Новые избранные произведения
Новые рецензированные произведения
Сейчас на сайте
Всего: 365
Авторов: 0
Гостей: 365
|
Сказка про обезьяну http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/232323/ Сидела в тени небольшого бадьяна И грызла в раздумье зеленый банан Смешливая серая обезьяна. А может быть это был обезьян. Но вот что самой ей казалось странно: Хотелось услышать от старых коллег, Не всем привычное - "Эй, ты, обезьяна!"- А что-то новое - "мил-человек". Но как добиться такого звания, Что предпринять, как себя вести? И вот додумалась обезьяния - Возьму пример с актрис травести. Ну, что же, сказано значит сделано. Достала двубортный в полоску костюм, Оранжевый галстук, цилиндр надела она, В горошек блузку. Что значит ум! По джунглям прошлась, как по доскам подиума, В своих канареечных башмаках. Ждала , что хватит в лесном народе ума, Чтоб возвеличить ее в веках. Но тишиной ее джунгли встретили. Как будто воды все набрали в пасть. Не оценили ее добродетели, А тихой сапой в кустарник - шасть. И тут как будто сверкнула молния, И обезьяна сказала: "Ёёё!!! О самом главном уже не помню я! Совсем забыла я про бритье!" Цирюльник долго над нею мучился, Хотя был из этих еще верзил. А с улицы даже жандарм улетучился, Когда обезьяну он преобразил. И долго еще хохотали гиены Над жертвою нашей людской гигиены. А взрослые и, соответственно, дети С тех пор удивляются сказкам о Йети.
Принято, Валентин) Удачи)
http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/200344/
Бродячий пёс привычно сторожит Подветренную сторону сугроба. Хоть на морозе утреннем дрожит, И третий день пуста его утроба. Снежинки лижет алый язычок, А взгляд и жалок и почти отчаян - Ведь здесь лежит его половичок, Который тоже выбросил хозяин.
Люда! Славный ноктюрн получился. Спасибо. Но Уистлер с его "Матерью художника" - опошлен, обыгран, прославлен (нужное подчеркнуть) мистером Бином ;-)
Валя, спасибо! А мне Уистлер нравится совмещением цвета и звука, музыки и живописи. Смотрю на его полотна и слышу их. С теплом, я
Честно, говоря, я живопись не чувствую, так , как слово или музыку. Обделён. Но надежда ещё есть... Примитивисты ведь тоже поздно начинали. Зачастую.
Мне повезло: за плечами и художка, и музыкалка. Но это же и разрывает душу на части, хочется и к инструменту, и к мольберту, и к глине. Вот пытаюсь все вложить в слово, не распыляться.
http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/93805/
принято
Надеюсь на вашу победу в конкурсе. Удачи!
:))) Валентин, спасибо вам!
http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/91257/
Здравствуйте, Сол. Повесть ваша читается не без интереса. Но к этой главе у меня есть несколько замечаний: "А вы, красавец мой, разве не говорила вам гадалка, не выходить замуж за девушку – рака." Во-первых , эта фраза уж очень режет слух своей нарочитостью. Если это сказано в шутку, то она вообще выпадает из остального текста , в общем-то , вовсе не юмористического. А если это все-таки ошибка , то её лучше исправить. "Там она быстро переоделась, взяла приготовленную заранее сумку, вышла через чёрный ход и села в ожидавшее в подъезде такси." Во-вторых , мне очень трудно представить такси, ожидающее клиента в подъезде. И в-третьих, (можете считать это личным) Исходя из собственного опыта, примера моих знакомых тёзок, а также из специальной литературы , смею утверждать , что человек по имени "Валентин" не может обладать описанными вами чертами характера. Всё-таки , имя накладывает свой отпечаток на любого человека. Буду искренне рад , если мои замечания вы воспримете не как личную обиду, или попытку нанести вам оскорбление, но как искреннее желание помочь вам скорректировать некоторые спорные фразы и допущения. С удовольствием продолжу чтение. С уважением, Валентин
Валентин, спасибо за внимание. Сложно ответить, потому что я не вижу ошибок. Попробую объяснить. 1. Вспомогательный лирический герой повести - Лицо от автора (Сол) - впервые начинает действовать именно в пятой главе, хотя намеки были в тексте раньше. Он именно так подает материал: иногда на грани трагедии, иногда на грани гротеска. Так что, в некоторой "цыганской" разнузданности эпизода нет ничего нелогичного. И вообще, - в повести сочетается трагизм с ярким юмором. 2. Скажите, если бы я написал "...у подъезда такси", стало ли Вам легче? :) Дело в том, что в Одессе подъездами часто называют въезды во двор. Конечно, я бы мог применить слово "подворотне", но оно звучит вульгарнее, на мой взгляд, и тем самым отвлекает читателя в серьезную минуту действия. Кроме того, в жизни так оно и было, за Верочкой следили, и У ПОДЪЕЗДА ее бы заметили, ворота раскрыли, такси въехало задом в подворотню (ПОДЪЕЗД). Такое мнение. Два редактора, правившие чистовик, этого момента не заметили. 3. Имя. Могу с Вами согласиться, но не полностью. Я знал одного профессионального убийцу, носившего такое имя, и - до самой смерти в тюрьме. Он стал прообразом главного героя в моей повести "Девочки плачут, девочки смеются", пролог к которой есть на сайте. Всё бывает. Я не касаюсь в повести вопросов соответствия имен. Достаточно политики и НЛО, мистики и фантастики, трагедии и юмора. :))) Приношу Вам лично свои извинения за совпадение имени героя с Вашим. Больше такое не повториться! :))
Большое спасибо за разъяснения! Вполне ими удовлетворён. С уважением, Валентин
|