Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"Последнее время"
© Славицкий Илья (Oldboy)

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 81
Авторов: 0
Гостей: 81
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

София Демидова / Полученные рецензии

Рецензия на «Тишина»

Владимир Семихов
Владимир Семихов, 08.10.2008 в 17:59
В целом не плохо!
А кто такие кутята?
И здесь не ясно кто, кого, чего лишил....
"И белых облаков большая шапка
Свот месяца лишила его прав"
С уважением к Вам и теплом, Владимир.
София Демидова
София Демидова, 09.10.2008 в 08:32
< Кто такие кутята? > ! (Есть же толковые словари!)

Насчет второго: разберите предложение по составу, там все как положено: подлежащее, сказуемое, второст. члены...

А для чего Вы занимаетесь паталогоанатомией?

Владимир Семихов
Владимир Семихов, 09.10.2008 в 11:44
Я всегда считал, что паталогоанатомия несколько отличается от синтаксиса и орфографии... ну, а раз это не так, то Вы уж меня извините за невежество! Я больше не буду этим заниматься, хотя бы на Вашей страничке!

Рецензия на «Просто София»

Александр Карпенко
У Тельцов прекрасного пола иначе и не бывает! А как хорошо вот это:

Что всё изменится, как только успокоюсь,
Вобрав в себя причину мирозданья.

София Демидова
София Демидова, 06.10.2008 в 14:41
Саша, Вы тактично указали мне на ошибку?
Вообще-то эта строка уже изменена: "Поняв УМОМ причину мирозданья".
Сейчас исправлю и здесь. Спасибо за внимательность.

Рецензия на «Мелодия»

Александр Карпенко
Но звучит в душе, как прежде, музыка,
Ждут общенья ручка и тетрадь,
И для сердца остаётся мукою,
Как без клавиш музыку сыграть.
София Демидова
София Демидова, 02.10.2008 в 22:09
Чтоб сердца золото сомненьями не мучилось,
Прольются строки музыкой в тетрадь.
Стихов высоких неземная музыка
Без нот и клавиш чувствами звучать!

С благодарностью,

Рецензия на «Чужому городу»

Татьяна Петля
Татьяна Петля, 09.09.2008 в 15:39
да,
большое спасибо
за столь
замечательное стихотворение)

моё непринятие формы не из-за неумения писать
а из-за другого взгляда на творчество.
у каждого свои дороги,
моя, конечно,
пока ещё является тропинкой
и пролегает через современную действительность.

тут всё очень сложно, т.к. я нахожусь в гуще событий и отчасти учавствую в формировании нового общества.

и те кого я вижу будущими управляющими пугают меня. молодежь, которая думает только о деньгах, и при этом не желает работать...

София Демидова
София Демидова, 22.09.2008 в 13:38
А, впрочем, что за них переживаем?
Они - другие, мыслят по-другому.
Сейчас мы не живём, а выживаем.
Они пусть сами выберут дорогу...

Возможно, думать о деньгах - не так уж и страшно, главное, чтобы не забывать при этом о ближнем своем и по головам не бегать.
Насчет формы в наших поэтических кругах много разговоров и разногласий по этому поводу. Но сходимся в одном: существуют правила стихосложения, как правила дорожного движения, - если все будут игнорировать правила, наступит хаос.
Ну, за созидание! :))

Рецензия на «Сон о солнце»

Лариса Коваль-Сухорукова (Тинка)
Как, оказывается, много о солнце стихов... И все красивые:)
София Демидова
София Демидова, 22.09.2008 в 13:40
Так это же прекрасно!
Пока светит солнце - жизнь продолжается.

Рецензия на «Три сонета из Венка (по А.Файнбергу)»

Валерий Зимовин
Валерий Зимовин, 03.12.2007 в 14:22
Сонеты право удались, прочел с удовольствием.

Удачи, творческих успехов
София Демидова
София Демидова, 04.12.2007 в 10:48
Валерий, спасибо, уважаемый.
У наших поэтов заразная болезнь - все ринулись писать сонеты по Файнбергу. Я тоже заразилась, но пока не пишу, потому что поняла, что МОГУ! И могу написать свой венок, теперь дело за вдохновительной темой!
Как жизнь северная? На юга не собираетесь?

Рецензия на «Лейтмотив осенних листьев»

Жураковская Ирина
Жураковская Ирина, 26.11.2007 в 15:51
Спокойно так. Осень, шуршащая листвой.Скамейка в заброшенном парке.Пусто.
София Демидова
София Демидова, 28.11.2007 в 16:38
Спасибо за новую осенню тему, захотелось написать именно такую картинку.
С теплом,

Рецензия на «Турсун Али - перевод с узб.»

Жураковская Ирина
Жураковская Ирина, 26.11.2007 в 15:47
Я не знаю узбекского, но,кажется, Вам удалось более музыкально передать стихотворение Автора, уважаемая Недотрога.
София Демидова
София Демидова, 28.11.2007 в 16:37
Открою Вам секрет, уважаемая,я тоже не знаю узбекского...
Построчный перевод сделал сам автор, а я только срифмовала.
Турсун Али сказал, что получилось лучше, чем у него самого и пригласил на плов.
Содружество - великая сила!
Удачи Вам, заходите, я думаю, что в скором времени сделаю ещё один перевод.
С теплом,
Жураковская Ирина
Жураковская Ирина, 28.11.2007 в 19:53
Извините,уважаемая Недотрога, а кто он Турсун Али.Порылась в интернете, нашла несколько творческих людей с таким именем в Узбекистане.Но так и не поняла,кто...
Пару слов об авторе не скажите.Надеюсь,что скоро прочту ещё переводы, сделанные Вами.
София Демидова
София Демидова, 30.11.2007 в 12:01
Да, к сожалению, многие из наших поэтов, особенно старой школы не владеют Интернетом. Но, возможно среди имен, найденных Вами, - один  все-таки тот Турсун Али.
Попробуйте войти на сайт Союз Писателей Узбекистана, возможно там есть инф. о нем.
Я знаю Турсуна Али как поэта, член Союза писателей Узбекистана.
Переводы будут обязательно. С теплом,
Жураковская Ирина
Жураковская Ирина, 30.11.2007 в 18:07
Спасибо, зайду и посмотрю.

Рецензия на «Лейтмотив осенних листьев»

Jule Traum (Седьмое Облако)
Шуршит листва,
взлетет и ложится...
как лейтмотив осенний...
в дверь стучится.
А может и в открытое окно,
а может и в ночные мониторы.

Понравилось!

София Демидова
София Демидова, 26.11.2007 в 12:59
Заходите ко мне в окно...
В любое время.

Рецензия на «Лейтмотив осенних листьев»

** В У Л ** Ц Е В Ь Е В **
Стих мне понравился.
Правда, немного трудновато читается.
Выделю строки:
"И крона тихим светом золотится
В объятиях спокойного заката…".

Спасибо.

София Демидова
София Демидова, 26.11.2007 в 12:58
Не слышу трудностей при прочтении, всё гладко.
И Вам спасибо.
** В У Л ** Ц Е В Ь Е В **
Счастлив, что у Вас нет трудностей при прочтении.

"И Вам спасибо."

И Вам спасибо.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 →|