Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"Шторм"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Именинники
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 198
Авторов: 0 Гостей: 198
Поиск по порталу
|
С. Мархоцкий / Написанные рецензииРецензия на «Сумерки»
С. Мархоцкий, 13.08.2012 в 02:09
Напомнило Пастернака :)
Koterina L, 14.08.2012 в 20:02
Спасибо, Станислав!:) Вряд ли здесь было влияние Пастернака - я его, к стыду своему, читала давно и не очень много:)
Рецензия на «Кардио-эмоциональный конкурс "Сердце - СТОП!"»
С. Мархоцкий, 13.08.2012 в 01:56
Идеально
http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/284514/ Коснусь тебя, лишь сбросив тело - оторван костяк. Вопрос о смысле жизни - снят. Теперь я стал идеальной мечтой о тебе, в секунду, продолжающую блеф не рождено, потому - навсегда.
Алёна Мамина, 13.08.2012 в 05:11
Не хочу Вас расстроить, Стас, но, пожалуй, нет.
Предлагаю Вам пока побыть гостем на конкурсе. Для накопления впечатлений и опыта ;) Готова рассмотреть замену, если стихо будет соответствовать условиям конкурса. :) Рецензия на «обзор конкурсных работ (июль 2012 - Лучшее, ч. 1-я)»
С. Мархоцкий, 08.08.2012 в 20:26
Спасибо большое за обзор, Олег. Что касается переносов ,извиняюсь дико, были нужны для того, чтобы чувствовалась рифма с концом строки: "словА - канва", "окон - кокон", "пустыни - холостыми". Присоединяясь к предыдущему посту, действительно интересно читать Ваши обзоры не только на собственные, но и чужие работы :)
P.S. отдельная благодарность за то, что восприняли последний образ. Работа, кажется, ради него и писалась.
Олег Юшкевичъ, 08.08.2012 в 23:07
не, Станислав. такой схематизм улавливается сразу. я вообще не люблю антисинтаксическое деление, но если оные предполагают некую оправданную суть, то почему бы и нет?..
право автора, не устану повторять... п.с. и не пишите стих ради одного образа, это тоже улавливается... ради одной идеи - да! но не образа. а оные у вас очень хороши... Рецензия на «Синдром отмены любви с делирием»
С. Мархоцкий, 28.07.2012 в 01:54
Самобытно. Русскоязычную версию Iздрика слегка напоминает :)
Андрей Бычков, 28.07.2012 в 03:35
Приветствую, Станислав! Тихой украинской ночи! Самобытно? Та не - малость шокирует некоторых и всё. Не читал пана Издрика, тёмный я. Толково пишет?
С. Мархоцкий, 28.07.2012 в 04:11
Благодарю, ночь на исходе) Издрик хорошо, не всегда понятен, местами утомляет нарочитым каким-то постмодернизмом. Все же "Острiв КРК" и "Таке" рекомендую. У него просто немало о любви написано с надрывом и два (известных мне) персонажа попадают в наркологию с диагнозом белая горячка, вот и ассоциация)
Рецензия на «Душевное»
С. Мархоцкий, 26.07.2012 в 02:03
концы слишком длинных твоих белых крыльев связав у тебя на груди
впервые нравится образ крыльев не в классике) Рецензия на «Since I’ve Been Loving Not You»
С. Мархоцкий, 26.07.2012 в 00:34
Можно сказать "Since I've Been Loving Not You", будет вполне себе аналогично "Since I've Been Loving Someone Else", только текста меньше. Работа хороша
Андрей Бычков, 26.07.2012 в 00:54
Спасибо, Станислав, - и за "хороша", и за консультацию. Ваше предложение не только покороче, но и "поблюзовей", что ценно. Пиво любите? С друзьями проводим конкурс: http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/279285/ , приглашаю!
С. Мархоцкий, 26.07.2012 в 18:33
Андрей, рад оказаться полезным коллеге. Спасибо за позитивное приглашение, но моему отношению к пиву недостает эмоциональной окраски, чтобы писать о нем. Вот случись Вам проводить конкурс на тему конопли или кетамина, дайте мне знать ^^
Андрей Бычков, 26.07.2012 в 18:45
И - вперёд - "Приезжайте к нам на Колыму" - организовывать лагерную самодеятельность... "Нет уж, лучше Вы - к нам")))
Рецензия на «Конкурс "Июль 2012 - Лучшее"»
С. Мархоцкий, 23.07.2012 в 18:23
Холостыми
http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/279195/ для повышенной критики Стык ночи с днем, фонари не зажглись. Собеседник излишней, чем что сказать, рубеж кожной, нервной, джинсовой ткани
Юлия Мигита, 31.07.2012 в 20:34
Станислав, здравствуйте)
Ну, раз позвали критегов, вот они и явились, не взыщите))) Сложно прочиталось. Поспособствовали тому и громоздкие синтаксические конструкции, которые нужно долго «переводить» на понимаемый язык, и строчные перебросы, имя которым легион, и само звучание - жесткое, немелодичное. И всё это в акцентном стихе, который и без того имеет расшатанную ритмическую структуру и не слишком просто воспринимается. Облака превращаются в цвет, Возможно, автор имел в виду, что облака не «отсинили» что-то, а сами «посинели». Но слово «отсинить» предполагает направленное не на себя, а на другой объект действие. Собеседник излишней, чем что сказать, И асфальтовый брег рубеж кожной, нервной, джинсовой ткани Курок взводят всё же вне гортани. А вот стреляют после этого, действительно, в рот, в лоб или в сердце. «В лицо» - это ноу хау ЛГ))) Но это не замечание, это так, реплика мимоходом. Короче, воспринимаю стихотворение как небезынтересную заготовку, но не цельное произведение.
С. Мархоцкий, 01.08.2012 в 17:04
Спасибо, Юлия, за работу над текстом) Не задели, понятно же, что недопонимание всегда неизбежно. Если пояснения приветствуются, могу расшифровать... кстати, ткань вокруг "пустыни", не "простыни". На всякий случай)
Юлия Мигита, 01.08.2012 в 17:21
Спссибо и Вам за адекватную реакцию)
Конечно, мне была бы интересна "расшифровка". А моя ошибка "пустыни-простыни" лишь подтверждает полное непонимание содержания, при котором замена одного слова на другое ничего не меняет по сути. Конечно, я могу включить воображение и насочинять много всякого "по мотивам" стихотворения - дескать, оно вот об этом и об этом. Но мне больше нравится улавливать и развивать авторскую мысль, чем заниматься отсебятиной. Впрочем, очень многие именно так и читают стихи: им не важно, о чем на самом деле рассказал автор, а важно, что сочинилось в голове у них) Но - не мой случай) Хорошо бы, чтобы кто-то ещё высказался до пояснений автора. Да, не сказала: настольная лампа в желтом коконе света очень понравилась: интересный, зримый образ, как нередко у Вас бывает)
С. Мархоцкий, 01.08.2012 в 18:35
Ну, коль дали отмашку :D
Конечно, пересказ поэзии - не дело, но суть ускользает, посему приступим. Для начала, работа об условности языка, одни и те же единицы которого субъективно значат совершенно разное, в зависимости от опыта, ассоциаций, условий жизни.. и о невозможности настоящего общения на нем. Таково здесь видение, на прорыв в философии автор, натурально, не претендует ни в коей мере :) Облака превращаются в цвет, Речь идет о том, что темнеет, в силу чего тучи сливаются с общим фоном и (субъективно) перестают существовать. Т.е. превращаются в цвет неба в тех местах, где нет облаков. Еще не вполне почерневшее небо, по здешней концепции, есть не что иное как цвет. Отсиняют они его же, цвет... поскольку воспринимаются как более темные участки, хотя сами не различимы. Действие "отсинять" действительно может быть направлено только на другой объект, но поскольку агент в моем видении превращается, объектом и выступает другая вещь. Собеседник излишней, чем что сказать, "излишней" и впрямь не имеет сравнительной степени. Речь о том, что наличие потенциального, вообще любого собеседника еще менее необходимо и осмысленно (с моей колокольни), чем акт говорения - ненужный сам по себе. Это усиление. "чем что сказать" значит "чем сказать что-либо", по поводу этой разговорной формы у меня тоже сомнения. Но иначе не уложилось :) "более-менее равные" - читай "условия". Имеются ввиду приблизительные сходства (вкусов, интересов), позволяющие двум индивидам найти точки пересечения и начать общаться осмысленно, вне социальных ритуалов или личной заинтересованности. Под азартом подразумевается острое желание пообщаться, которое зачастую возникает в таких случаях, и которое неоправданно в силу ряда причин. "волною словА", множественная форма и рифма на последнюю слово строфы .. Здесь недоглядел. Не думал, что может прочитаться "слОва". Действительно, ошибка. Нужно ударение прописать :) "асфальтовый брег" - намек на урбанистический фон жизни, "клочья кода" и прочий мусор - перенос фрагментарности и искаженности мысли изреченной на форму, в которой она подается... Т.е. слова, конечно, осмысленны сами по себе как знаки внутри системы. И чтобы передать несоответствие знаков тому, что человек пытается сообщить, знаки изображены бессмыслицей - грубо говоря, как по обломкам грампластинки нельзя составить впечатление о музыке, так и разговор с человеком не ведет ко взаимопониманию. "пустыня" - Я в смысле субъект, поскольку субъект не может быть дан в чувственном аспекте :) Говоря менее околонаучно, человек не может познать самое себя. Из этого образ внутреннего мира как пустыни.. могу развить мысль, если недостаточно ясно. Далее, курок помещен именно в гортань и не иначе, поскольку речь идет не о стрельбе, а разговоре. Волчьего ничего не подразумевалось. Латинское изречение автор влепил в силу всеобщности того, что оно значит. Римляне говорили, что всякий человек - волк всякому другому. Я говорю, что всякий человек не может быть действительно, до конца понят. "холостые в лицо" - соответственно, мысль изреченная. Звучащая, но не попадающая в цель. Вроде, все. Еще раз спасибо, Юлия, за обзор. Надеюсь, не похоже, что я с пеной у рта защищаю собственную несостоятельность. Согласен, пишу тяжеловесно и малопонятно, однако логику вкладываю.
Юлия Мигита, 01.08.2012 в 21:13
Слава, было интересно узнать, что представляет из себя стихотворение "изнутри". Нет, на защиту несостоятельности не похоже) Внятный ответ, именно такой, какой бы мне хотелось получить как рецензенту)
Логику Вашу поняла. Но хорошо бы "сигнальные флажки" намёков расставлять поближе друг к другу. Как по двум словам зачастую нельзя понять мысль полного предложения, так и общая идея стиха ускользает, если слишком много недоговорено или только подразумевается. И ещё, если Вы вкладываете в слово какой-то необычный смысл, желательно давать читателю "наводку", иначе он поймёт его в стандартном значении или домыслит такое, что Вам и не снилось) К примеру, для Вас "пустыня" - это образ внутреннего мира ч-ка, в принципе непознаваемый. А для меня это жаркая часть планеты (если нет намёков на иное толкование). А применительно к внутреннему миру я бы поняла "пустыню" как символ одиночества, отсутствия жизни, интересов, целей, смысла. А о непознаваемости я бы не подумала, поскольку пустыня, вообще-то, познаваема. То есть, я это к тому: если стихи пишутся для себя - всё здорово. Если ещё и для читателя - то лучше бы чуть-чуть приподнимать тёмную повязку с его глаз. Но это лишь пожелание, к которому Вы вправе не прислушиваться) ПС А с главной мыслью стихотворения - о невозможности доходчиво выразить словами своё душевное состояние - полностью согласна. (Кстати, именно поэтому Будда под конец жизни замолчал вообще). Разговаривая, можно поделиться информацией, но жизненный опыт каждый должен приобрести сам, здесь чужая наука бессильна.
С. Мархоцкий, 01.08.2012 в 22:56
Поблагодарил Вас в прошлом посте, Юлия, но следует еще раз и более обстоятельно. Сам догадывался, что закрученные в соответствии с винегретом, творящимся в моей голове, образы могут отсылать читателя совсем не по тому адресу. Еще небольшая деталь - внутренний мир познаваем, непознаваемо Я, которое его воспринимает. Просто уточняю идею.
Классно поговорить с толковым критиком :)
Юлия Мигита, 02.08.2012 в 19:23
Спасибо за спасибо, Слава) Рада, если не утомила и была чем-то полезной)
Ну, здесь уже не моя сфера - про непознаваемое воспринимающее Я. Звучит абстрактно, поэтому непонятно) Лучше положусь на Ваши знания в этой области и поверю на слово) И мне приятно общаться с грамотным думающим человеком) |