Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"партитура" "Крысолов"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Именинники
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Поиск по порталу
|
Елена Шилова (Leana) / Полученные рецензииРецензия на «В бокале горечи вина - лишь третья часть...»
Мангупли Леонид, 16.03.2012 в 19:27
Оч. сильно понравилось! Отличные рифмы, красиво уложено! Просто удовольствие для глаз!!!
Рецензия на «Весенний блюз»
Даниш Николай (Внебрачный сын Тени отца Гамлета), 16.03.2012 в 14:35
Елена, читается довольно легко до вот этого места:
"Ритм играет и давит, несет волной. Одно глупое "да" вместо сотни "но". Словно вор, сторонюсь слишком честных глаз, Приучалась к огню, пеплом обожглась." 1. Во второй строчке сливается "Одноглупое" - возможно, есть смысл заменить на одно слово с ударением на третьем слоге; Попробуйте доработать, ОК? Удачи вам!
Елена Шилова (Leana), 16.03.2012 в 15:30
Ну, это стихотворение у меня откровенно кривовато в плане ударений, хоть и по-своему любимо. )) Обычно стараюсь выдерживать, но тут увлеклась промежуточными рифмами, так что не везде вышло ровно. По-моему, такое проще заново переписать.
Даниш Николай (Внебрачный сын Тени отца Гамлета), 16.03.2012 в 17:12
Ха! Переписать - это легче, чем исправить))))
Я, конечно, настаивать не в праве, но мне данный вариант понравился. А переписанный он уже таким не будет, ИМХО. На ваше усмотрение, короче))) Но если возьмётесь править, позовите, хорошо? Рецензия на «Ты не пишешь писем...»
Даниш Николай (Внебрачный сын Тени отца Гамлета), 16.03.2012 в 14:28
Елена, доброго времени суток!
Понравились стихи, но не могу пройти мимо: "Когда с каждым вздохом кровь горячей" - выбивается, поскольку фоника "вздохом кровь" и плюс "кровь" в безударном по ритму положении, а следом в одном слове два ритмических ударения:( Постарайтесь сделать что-нибудь, я вас прошу)))) С весной!
Елена Шилова (Leana), 16.03.2012 в 15:26
Спасибо, Николай, вас тоже с весной. ))
Править бы, конечно, лучше по горячим следам, а это все же уже лежалое, но можно подумать.
Даниш Николай (Внебрачный сын Тени отца Гамлета), 16.03.2012 в 17:16
Ну, подумайте!)))
Я сразу не обратил внимание на 2011, смотрел на дату публикации. Но сам возвращаюсь к старым стихам, если считаю совет читателя ценным. В конце-концов, это же интернет, а не толстый журнал)))
Елена Шилова (Leana), 16.03.2012 в 17:27
Да конечно. Просто если уж править, то не в ущерб смыслу, ибо оно уже в таком виде втемяшилось, а точного совпадения добиться трудновато. Впрочем, дело-то в одной строчке, не такие уж глобальные изменения нужны, чтобы саму их возможность отметать. )) В общем, если удастся не поломать и улучшить, подредактирую. Ну а если нет... Будем совершенствоваться в чем-то новом. ))
Анна Хайль (Логиня), 19.03.2012 в 21:43
Елена, Николай, я надеюсь, вы не будете возражать, если я присоединюсь к вашему диалогу и добавлю свои пять копеек?
У меня слово "кровь" не воспринялось как ритмический сбой, хотя Николай абсолютно прав: если рассматривать стихотворение как логаэд, "кровь" стои́т на безударной позиции, и ритмическое ударение не совпадает со смысловым. Попробую объяснить, почему в этом месте у меня не возникло зацепки (уточняю: я не "защищаю" строку, а просто размышляю о разнице восприятия и причинах оной). В некоторых строках стихотворения я при чтении расставила ударения по-своему: так, как мне подсказал смысл строк, - то есть, интуитивно проинтонировала значимые слова, а не те, на которые должно было бы падать ритмическое ударение. В результате я, неосознанно "разрыхлив" ритм, превратила логаэд в нечто тяготеющее к четырёхиктовому дольнику. Добравшись до строки, указанной Николаем, я привычным образом "ударила" значимое слово "кровь", даже и не подозревая о том, что оно было задумано как безударное. Строки, в которых я расставила ударения иначе: У тебя́ есть па́мять - се́мь тихих но́т Что когда́-то пе́лись, но́ не сбыли́сь Смо́тришь, как вода́ над тобо́й дрожи́т Ты бои́шься сно́ва и́х не сбере́чь Когда с ка́ждым вздо́хом кро́вь горяче́й Ты не пи́шешь пи́сем, но́ адреса́т Удивительно, но этих шести строк хватило, чтобы стихотворение воспринялось у меня не как логаэд, а как дольник на основе анапеста, и прочтение "проблемных" мест прошло гладко. А споткнулась я на совсем других словах: С уважением, Анна
Елена Шилова (Leana), 20.03.2012 в 10:56
Анна, благодарю за столь подробное и обстоятельное замечание. Надо сказать, такое прочтение ритмического рисунка во многом сходится с моим, разве что состав строк немного другой (возможно, отчасти потому, что у меня оно читано слишком много раз и потому меняется по произволу автора )). И насчет замечаний согласна: я вообще не люблю начинать трехстопные строки со слова "когда", но наиболее близкое по смыслу "если" в данном случае не слишком подходит. А вот "кренятся", признаться, проглядела, решила, что привычная разговорная форма и есть правильная.
В общем, еще раз спасибо за уделенное внимание и высокую оценку. ))
Анна Хайль (Логиня), 20.03.2012 в 23:07
Да не за что, Елена)) А оценка вполне заслуженная, поэтому спасибо я Вам с удовольствием возвращаю))
Рецензия на «Был ли верен курс? Ты не знаешь сам...»Рецензия на «Бери»Рецензия на «Судьба бродяги»Рецензия на «Был ли верен курс? Ты не знаешь сам...»
Леонид Кулаковский, 12.03.2012 в 12:14
Должен признаться, Лена, задет вашим сочинением, как человек отдавший морю немало лет. Трудно поверить, что вы бывали там, где "только море да звёзды вокруг", но чувствуете вы тот мир великолепно. А крысами Вы меня просто купили! Рад знакомству!
Елена Шилова (Leana), 12.03.2012 в 17:44
Взаимно. ))
ТАМ я не бывала, разве что мысленно, но море и морскую тематику очень люблю, так что время от времени прорывается. Рада, что удалось достоверно передать атмосферу. Рецензия на «Живы»
Калушевич Федор Федорович, 10.03.2012 в 23:05
Однако - и правда, баллада, да еще какая. Жль, если и впраду - НЕСПЕТАЯ...
Елена Шилова (Leana), 11.03.2012 в 07:52
Спасибо.
Как раз эта баллада спетая, хотя, ввиду скромных талантов автора, не так хорошо, как хотелось бы. )) Рецензия на «Ответь мне, брат...»
Калушевич Федор Федорович, 10.03.2012 в 23:03
"Но кто-то из нас будет сломан однажды..." Как всегда и везде.
Это у Вас, Лена, вещь, видимо, о чем-то сугубо личном, и, возможно, не все я до конца понял - тем не менее, чем-то "цепляет"... С ув.,
Елена Шилова (Leana), 11.03.2012 в 07:52
Ну, это стихотворение скорее "персонажное", с привязкой, хоть и не очень явной, к литературному герою, поэтому может оказаться слегка непонятным. Хотя любое стихотворение каждый понимает по-своему. Спасибо, Федор.
Рецензия на «Ответь мне, брат...»
Мангупли Леонид, 08.03.2012 в 21:16
Возможно я не оч. большой специалист, но мне просто понравилось. Легко читается, красивые мысли!!Короче, интересная штука!
|