Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"партитура" "Крысолов"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Именинники
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 432
Авторов: 0 Гостей: 432
Поиск по порталу
|
Master of Puppets / Полученные рецензииРецензия на «Волк (стих посвященный моему Волчонку)»Рецензия на «Жизнь»
HNZ///, 28.08.2011 в 14:26
Винегрет...не винегрет.Каждый по своему мыслит. Попро6овать понять автора надо...а не искать в чем укорить его.А если не понял, как можно знать, что что-то не то?
Рецензия на «Рассвет»Рецензия на «Заберите мое сердце, Сударь.»Рецензия на «The day that never come »
Lucem, 14.08.2011 в 21:46
товарищ, работайте и прогрессируйте)
не примите за обиду, но 1) рифмы слабоваты: навсегда-сердца, колоколен-горою, 2) исчезновение рифмы в 4 катрене. читатель такого не прощает 3) избитые метафоры: Я заставлю снять обмана маски, к примеру. вот. надеюсь, моя реца вам поможет в дальнейшей работе. Эм
Anna Volk, 26.08.2011 в 08:29
Эмилия,это перевод песни,а ни стихотворение и автор пытался как можно точнее донести до нас ее смысл,может даже и нарушил местами рифму.
|