Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"партитура"
© Нора Никанорова

"Крысолов"
© Роман Н. Точилин

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 270
Авторов: 2 (посмотреть всех)
Гостей: 268
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Sirena_Unreal_Gotess / Полученные рецензии

Рецензия на «"Unser Paradies"»

Ирина Корнетова
Ирина Корнетова, 10.07.2011 в 21:26
Что есть "солнца лиг"? Поясните, плиз!
"кАков рай" - ваще жесть. Намудрили Вы с ударениями.
Вообще намудрили.

Рецензия на «"Lunar Lilien, und die Schönheit der Nacht" »

Анна Хайль (Логиня)
Анна Хайль (Логиня), 05.07.2011 в 10:49
Здравствуйте. Извините, хотелось бы поинтересоваться, каков Ваш родной язык. Всё, что опубликовано на Вашей странице под видом русско- и немецкоязычных текстов, имеет к русскому и немецкому языкам весьма отдалённое отношение. Ваше резюме сильно смахивает на очень плохой автоматический перевод с английского на немецкий, а тексты, опубликованные кириллицей, в высшей степени корявы и безграмотны. Может быть, лучше всё-таки писать на Вашем родном языке?

С уважением,
Анна

Алекс Фо
Алекс Фо, 10.07.2011 в 19:38
Аня, ну последует аффтар твоему совету - где ж нам еще поржать тогда?))) Вон смотри, новую партию отборных перлов загрузила))
Анна Хайль (Логиня)
Анна Хайль (Логиня), 10.07.2011 в 19:45
Хорошо, посмотрю: давно хочу пополнить коллекцию перловки))
Анна Хайль (Логиня)
Анна Хайль (Логиня), 10.07.2011 в 19:57
Мой комментарий был адресован Алексу Фо, которого автор, как выяснилось, уже успела внести за справедливую критику в чёрный список, поэтому его реплика здесь не отображается.

Рецензия на «"Raum ohne Zeit» »

Алекс Фо
Алекс Фо, 05.07.2011 в 07:02
Ооооо, да тут прям нереальные залежи перловки))))))
Редкий случай..
Алекс Фо
Алекс Фо, 05.07.2011 в 09:19
Хе))) Черный список - это, наверно, приятно)))
Жаль только, что это не научит ни стихи писать, ни хотя бы выражаться грамотно по-русски))

Рецензия на «"Death Star 2"»

Андрей Зеленский
Андрей Зеленский, 04.07.2011 в 21:57
Извините, но это скорее похоже на бред, чем на стихи...

Рецензия на «"Sagittarius"»

Андрей Зеленский
Андрей Зеленский, 04.07.2011 в 21:55
Я не понял, извините, это стихи или что-то иное, незнакомое?

Рецензия на «"Perfect Schönheit der Natur"»

Борис Болотин
Борис Болотин, 04.07.2011 в 20:35
Сударыня! Что Вы опубликовали? Перевод стихотворения с немецкого? Дайте оригинал и сообщите, кем он написан. То, что представлено, очень похоже на машинный перевод. Рифмами и не пахнет. Размер хромает, а образы взяты у оригинала.
Извините за резкость, но нельзя же так издеваться над русским языком!
Sirena_Unreal_Gotess
Sirena_Unreal_Gotess, 04.07.2011 в 21:54
Стих написан прозой, и это методика современного молодого автора.Название на немецком языке лишь для выражение самого тайного, и прекрасного.За резкость не прощаю.Будьте любезны не писать уважаемая сударыня, если вы отстали от нынешний образа.Я пишу уже больше 10 лет и не позволю своё новшеств позорить!
Юлия Мигита
Юлия Мигита, 05.07.2011 в 20:07
Я вот тоже не знаю, как Вам обратиться - имени-то нет, как и нет русскоязычных названий стихов. Это, по-Вашему,  круто - на русский стих клеить немецкий ярлык? Или "самое тайное и прекрасное" наш язык выразить не способен - слов в нем мало?

Вы никогда не признавайтесь, что пишете более 10 лет - это не в Вашу пользу. Скажите, первая проба пера - так лучше)))
На рецензентов не надо злиться. Это серьезный уважаемый сайт, его уровню надо соответствовать хотя бы отдаленно. Такое ощущение, что по русскому языку у Вас была двойка, и что Вы совсем не читаете книг...

Ничего личного - честное мнение со стороны.

Борис Болотин
Борис Болотин, 05.07.2011 в 20:29
О, достославная Sirenа,
Ответ Ваш вверг меня в тоску.
Пишу Вам честно, откровенно
На мне знакомом языку.

Богатство каждого народа -
Его прекраснейший язык.
И не смотря на писки моды,
Ему не сделался «кирдык».

В России был один писатель.
Он написал рассказ «Му-му».
(Что за сюжет, о, мой Создатель!
Слог - позавидуешь ему!)

Так  он, почивший ныне в бозе,
Тогда в Париже, как-то раз
Писал стихи, но только в прозе,
И много лучше, чем у Вас.

Да что там текст! Он заголовки
Писал по-русски. Во, чудак!
Видать, что парень очень ловкий,
Хоть в сочинительстве – мастак.

К тому же грамотный был шибко.
И за стаканчиком «Бордо»
Был с благосклонною улыбкой
Одобрен Полей Виардо.

Его роман «Отцы и дети»,
Его «Дворянское гнездо»!
Как нам чужды проблемы эти!
Где сокровенность? Всё не то!

Творите, милая Sirenа.
Удач Вам, ангел во плоти.
Создайте стих такой нетленный,
Чтоб все воскликнули: «Ахти!»

Sirena_Unreal_Gotess
Sirena_Unreal_Gotess, 10.07.2011 в 22:04
Вы обижайте моё достоинство, я не желаю слышать,видеть вас, и хоть вы пишите мне в прозе, быть может даже лучше не же ли я- но я вижу мир не так как вы ,и уж давно терзают меня бесы,да и  моей души тоска!
Вы же не знайте что я пытаюсь донести, что я пытаюсь этими стихами сказать.вы и не представляйте что я пережила,и не желаю больше слышать и видеть вас!
Борис Болотин
Борис Болотин, 11.07.2011 в 09:57
Sie schreiben russisch schrecklich schlecht
Und müssen vielmal lernen.
Im Dichtertum Sie sind wie Knecht,
Der immer träumt von Sternen.
Борис Болотин
Борис Болотин, 11.07.2011 в 16:40
Ви ошень плёхо русский знайт.
Моя твоя не понимайт.
Учицца Вам сирьозно надо.
А если лень, примите йаду.