Не понял только вот это -
"...А то всё знания шерстил… Вот и представился до сроку... ". Может имелось ввиду "преставился" (то есть "умер") вместо "преДставился" или я чего-то не понимаю?
С уважением,
Сергей.
Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"партитура" "Крысолов"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Именинники
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Поиск по порталу
|
Веле Штылвелд / Полученные рецензииРецензия на «Виденье своего конца...»
Кузьмин Сергей (Спасибо, Ангел, я все вижу...), 12.07.2007 в 11:30
ЗдОрово! Всегда поражаюсь возможностям Вашего черного юмора.)))
Не понял только вот это - "...А то всё знания шерстил… Вот и представился до сроку... ". Может имелось ввиду "преставился" (то есть "умер") вместо "преДставился" или я чего-то не понимаю? С уважением,
Веле Штылвелд, 08.10.2007 в 09:00
Ах, эти русские нюансы... их "мэрки" для меня, увы, узки порой, мы - с иностранцев,Ю из Украины, стал быть, мы... Нас очень плохо обучали... Поброюсь, пЬять... Ото ж оно... Хоть редактура в изначалье, увы, не Веле-ремесло... Я чуть безграмотен, увы... Такые с мылом пироги...
Рецензия на «Рикошет волшебных строчек...»
Ицхак Скородинский, 07.05.2007 в 19:47
Но ведь они в предвкушении чуда - смотрят не на тебя, а на бутылку. Так, налей!
Веле Штылвелд, 12.05.2007 в 12:07
пьющей публике не станешь втюхифать рифмы, но выпимши и они готовы прочувствовать не болнн полустишья...
Рецензия на «Не все Химеры за морями...»
Ицхак Скородинский, 05.05.2007 в 12:32
Привет из разбушевавшейся пустыни. Я в восхищении от стиха, но не понял, который на фотографии - Штылвелд.
Веле Штылвелд, 11.05.2007 в 15:53
Так вот, снимок сделан в Карловых Варах в 2006 г., в первых числах ноября... Так уж случилось по цепочке Турция(Аланья), Чехия (Прага, Карловы Вары), Египет (Хургада, Каир) за последние полтора года. Впечатлений масса. Скорее всего общечеловеческого плана. Но вот Швейк мой литературный любимец с моих 17-ти лет. Он-то всех нас более знал и любил окрестное человечество. Он мой кумир!
Рецензия на «Прочь от нелепостей, вздоров!»
Урий Столяров, 21.04.2007 в 19:02
Настолько умнО, что демонстративная рифмовка кровь-любовь не только не режет глаз, а даже совсем наоборот!
Спасибо))
Веле Штылвелд, 11.05.2007 в 15:48
Написано сие впопыхах в 1992 году, но случилось так, что во время поэтической переписки в Киевском Поэтическом Клубе Саламандра (Воспарение) его понесло по стране без моего ведома. В таком виде и опубликовал в своем первом сборнике "У сказки седые волосы". Последний сборник "вне времени и пространства" издан в 2005 г. и длпечатан, переиздан в 2006 г. Но тиражи убивали своей мизерностью и от последующих самтрестовских бумажных публикаций пришлось отказаться. Ищу спонсора, либо мецената.
Рецензия на «Разрывы духовных миров...»
Александр Клименок, 09.04.2007 в 11:30
Спасибо! Всё очерчено. Однако - есть ли шанс?
Веле Штылвелд, 11.05.2007 в 07:51
Это выхлест внутренних ощущений... а как и что... здесь каждый для себя берёт что-то своё...
Рецензия на «Девочки-"фиолочки"...»
Алла Рыженко, 05.04.2007 в 23:10
Какая же это любовная лирика? Это скорее философия... жизненная... Вопросик возник - что такое "эпюр"? Посмотрела словарь, но так и не поняла... неужели такая балда? :) Заранее - спасибо! :)
Веле Штылвелд, 11.05.2007 в 07:48
Эпюр - технический эскиз, используется как понятие разреза в начертательной геометрии вил сбоку, вид сверху, вид снизу по осевым и направляющим линиям, проходил на первом курсе технического вуза в 1972 г. стихи относятся к 1992 г. В моде были пресс-формовые клипсики разных форм и размеров, обычно белые, синие, красные... Фиолетовый маникюр и фиолетовая подкраска челок... Возможно, для определенного времени это была Хилософия жизни...
Рецензия на «Выше смерти есть любовь!»
Алла Рыженко, 05.04.2007 в 23:07
все бы ничего... вот только рифмы... впрочем, Вам виднее... Извините.
Веле Штылвелд, 10.05.2007 в 08:23
рифмы и ритмы корнаем словами...
а слова, как перекатыши, не всегда строятся.... ведь и написано сие 12 лет назад... Рецензия на «Счастье в разных карманах...»
VigoRader, 16.03.2007 в 13:50
Философия Гражданственности,в размышлениях
о прошлом и будущем,введённая в рифменные строчки для филигранного уточнения открывающегося Нового Мира! "Да, с годами, Рецензия на «Ритмы и рифмы корнаем словами…»
VigoRader, 12.03.2007 в 09:09
Выстрадано.. Гражданственно..!###
Глаголом надо, надо жечь сердца, "Край цветущий - как нищий,юродивый,
Веле Штылвелд, 13.03.2007 в 00:22
Право, спасибо, дружище! Вступайте в Сетевой Литературный Фонд Веле Штылвелда.... Это типа литобъединения... Поговорим предметней... С уважением
Рецензия на «Мечта о Тибете…, моноспектакль»
Веле Штылвелд, 03.03.2007 в 11:09
http://www.hw.net.ua/art.php?id=33046
Веле ШТИЛВЕЛД 10:35 03-03-2007 Обратите внимание: перепутаны местами и значениями также глаголы обуться и одеться... Послушник отдает свою девственность, свое женское начало и становится мужчиной, в надежде стать... Отцом Sveta Rybalko 00:00 03-03-2007 Значения инь-ян перепутаны местами, но это мелочи… Вкусно написано, спасибо. Юлианна Вайновски 21:09 02-03-2007 Необычно и интересно! Бачурін Олександр 20:42 02-03-2007 оценка:5 Віктор Сулима 18:08 02-03-2007 оценка:5 |