Вот, кстати, еще две ссылки по теме:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%BF%D0%BE%D1%87%D1%82%D0%B0
"Если в Европе, Америке и др. регионах написание «e-mail» стало практически одновариантным, то в русском языке присутствует значительная вариативность. Наиболее часто в кириллических текстах используется «e-mail», то есть написание латиницей без транслитерации (визуальное восприятие других форм написания хуже). Но можно встретить и другие написания:
электронная почта
имейл, мейл (транскрипция с английского).[1]
е-мейл, емейл, емайл (различные буквенные кальки с английского)
мыло (в просторечии, от английского «мейл»)
почта (как сокращение от «электронная почта»)
Правильное написание пока не зафиксированно в словарях. Справочное бюро Грамота.ру указывает, что Е. Ваулина в словаре «Мой компьютер» предлагает писать e-майл и е-мэйл, но замечает, что такое написание не соответствует литературной норме, в то же время, в другом ответе советуют писать e-mail латиницей.[1][2]"
Как правильно писать "э-мейл"?
Блог »Мой опыт изучения английского
Есть по крайней мере три разновидности написания: "э-мейл", "е-мейл", "и-мейл". И за каждым стоит своя, как правило, бессознательная философия – не только языка, но и культуры вообще.
http://www.rapidsteps.com/en/ru/topic/467
Я пишу "э-мейл", потому что "э" – сокращение от "электронный", международного слова, давно вошедшего в русский язык. Те, которые пишут "и-мейл", ориентируются на английское произношение "e-mail" (т.е. того языка, из которого слово пришло). Это, в общем-то, последовательный выбор, но не стоит забывать, что первая часть этого слова все-таки не заимствована из английского как "и", а существует по-русски как "э" ("электронный", а не "илектронный"). Что касается "е-мэйл", то это просто неграмотное написание, за ним нет никакой мотивации, кроме того, что английское "е" пишется сходно с русским "е" (но тогда и "pen", "перо, ручка", нужно передавать по-русски как "рен", а не "пен", на основании зрительного сходства русского "р" и английского "р" ("п"), что совсем абсурдно).
Как часто бывает, самое неграмотное и бессмысленное написание, "е-мейл", пользуется пока что наибольшей популярностью (сравните по Яндексу). Из вариантов "э-мейл" и "имейл", я выбираю первый, потому что хотя бы начальной своей, однобуквенной частичкой "э" оно относится к международному словарному фонду: "электрон" и его производные давно вошло из греческого во все языки, и в русский наравне со всеми. А "имейл"– написание хотя и последовательное (как по-английски произносится, так и пишется), но не сообразное с традицией, с культурой языка, поскольку получается, что и первую частицу, "и", со значением "электронный", мы заимствуем из английского, а не как все языки – из греческого.
э-мейл – правильное, верное традициям языка.
и-мейл – правильное, но не верное традициям языка.
е-мейл – неправильное и никаким традициям не верное.
Михаил Наумович Эпштейн