Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"партитура"
© Нора Никанорова

"Крысолов"
© Роман Н. Точилин

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 255
Авторов: 0
Гостей: 255
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

"КОЛОДЕЦ МЕЧТЫ"
перевод песни англ. группы FREE "WISHING WELL" (C)1971
("колодец мечты", точнее "колодец желаний" - место куда англичане или американцы (?) бросают монетки и загадывют желание)

Прослушать:
http://www.youtube.com/watch?gl=RU&hl=ru&v=eKy_puDDnRk
http://ru.youtube.com/watch?v=h4F2Y1sGaqI (live)

Выброси шляпу, закинь пару шуз
Тебе никуда не уйти.
Крутись в городке, завывай старый блюз
Тебе никуда не уйти.

Ведь ты всегда был другом моим,
Но любил так прощаться ты.
И всего один раз доволен ты был -
По колено в колодце мечты.

Пушку ты брось, ведь застрелишь себя!
Хочешь этого? Но всё пройдёт.
Продолжи борьбу за свою же судьбу
И, будет день, солнце взойдёт!

Ты всегда пытался сберечь то, что скрыл
А что, и не скажешь ты.
Лишь однажды в жизни доволен ты был -
По колено в колодце мечты.

Поверь знаю я, что ищешь ты
Время, где будет мир,
Время где будет мир…

Ведь ты всегда был другом моим,
Но любил так прощаться ты.
И всего один раз доволен ты был
По колено в колодце мечты.

-------------------------------------------------

Throw down your hat, kick off your shoes
I know you ain't goin' anywhere
Run 'round the town singin' your blues
I know you ain't goin' anywhere.

You've always been a good friend of mine,
But you're always sayin' "Farewell"
And the only time that you're satisfied
Is with your feet in the wishing well.

Throw down your gun, you might shoot yourself...
Or is that what you're tryin' to do?
Put up a fight you believe to be right
And someday the sun will shine through.

You've always got something to hide
Something you just can't tell
And the only time that you're satisfied
Is with your feet in the wishing well.

And I know what you're wishing for
Time in a peaceful world
Time in a peaceful world
Time in a peaceful world
Time in a peaceful world

You've always been a good friend of mine,
But you're always sayin' "Farewell"
And the only time that you're satisfied
Is with your feet in the wishing well.

09.10.2008

© Михаил Беликов, 09.10.2008 в 16:42
Свидетельство о публикации № 09102008164223-00080050
Читателей произведения за все время — 357, полученных рецензий — 2.

Оценки

Голосов еще нет

Рецензии

Таль Яна
Таль Яна, 10.10.2008 в 18:22
Вау... Но - 'завывай старый блюз' - физик ты столичный! :) не, на самом деле ругаюсь. Не любишь блюз? Не погань красоту дурацким словом. Напиши 'напевай' хотя бы...
Вообще, классную тему взял. Как думаешь, действительно счастье лишь в мечтах настоящее? Может, именно поэтому с нас каждый четвертый с шизо или параноик... Сегодня день психического (не)здоровья, говорят.
Михаил Беликов
Михаил Беликов, 11.10.2008 в 11:41
Блюз люблю ваще-то! Здесь в контексте того, что герой - нытик и всё ему в жизни не так. Вот и блюз он СВОЙ завывает именно себе под нос, ходя по городку.
Счастье бывает и в настоящем, только об этом узнаёшь позже, когда его уже не стало!
Михаил Неровный
Михаил Неровный, 20.10.2010 в 19:34
Ну, Procol Harum, ладно, но вот Free просто не ожидал. А нет перевода Mourning Sad Morning? или Mouthful of Grass, Free Me, Mr. Big? У тебя действительно классные переводы. Я так не могу, а песни эти, по-моему, и для Free уникальные.
Михаил Беликов
Михаил Беликов, 20.10.2010 в 22:22
А мне, так Free более известным кажется. Из них всёж Пол Роджерс, да Бэд Кампани - вытекли. А у Прокола "Бледная тень" - что ещё известно ныне? Всё, что есть из Фри - тут. Не помню, может на Эхе Успеха ещё что было, не моё... Могу перевести, если очень хочешь!;) Сам  всё это обожаю, но... сам понимаешь - всё любимое  не переведёшь...

Спасибо, Миш!!!
Поднял настрой сёня!!!
Жму лапищу,
Мишка.


Это произведение рекомендуют