Здесь вечно ворчавшей старушки могила.
Она домработницей раньше служила
И так говорила: "Спешу я, друзья,
Подальше от стирки, стряпни и шитья.
Лишь там я воистину счастлива буду,
Где некому есть и не моют посуду,
Где громкие гимны всё время звучат,
Но все, кто без слуха, при этом молчат.
Туда ухожу я с единственной целью -
Забыв о работе, предаться безделью".
Неизвестный автор
Эпитафия жене
Нет, за тобою вслед я не пойду,
Ведь ты наверняка теперь в аду.
Неизвестный автор
Эпитафия
Всю жизнь прожив с женой в раздорах, Билли
Пришёл её оплакать на могиле.
Причина этих слёз вполне ясна:
Боялся он - вдруг оживёт она.
Томас Гуд
Три эпитафии
Лежит под этим камнем людоед.
Он пренебрёг советом своего
Врача и отравился, оттого
Что съел политикана на обед.
***
Здесь кот лежит по кличке Тобиас.
К нему пришёл его последний час
После того, как слопал имярек
Кусочек рыбы под названьем хек.
Котам людскую пищу есть негоже,
Не то и с ними приключится то же.
***
Здесь жертва случая лежит. Она была
Когда-то лучшею коровою села,
Но "Грустный вальс" послушала однажды
И в тот же миг - представьте - умерла.
Д. Б. Мортон
Эпитафия Вилли
Чтобы сбить температуру,
Сев у зеркала на стул,
Малолетний Вилли сдуру
Ртуть в термометре слизнул.
И теперь лежит в могиле
Охладевший труп его.
Что тут скажешь! Бедный Вилли,
Ты добился своего.
Неизвестный автор
На смерть Джонни Гуля
Здесь Джонни лежит.
За свой аппетит
Жестоко старик поплатился:
Не кончив обед,
Оставил он свет -
Последним куском подавился.
Неизвестный автор
Эпитафия дантисту
Ты этой гробовой твердыни
Держись на расстоянии:
У Джона зубы и поныне
В отличном состоянии.
Неизвестный автор
Эпитафия священнику
Здесь похоронен преподобный Джон.
Куда свои стопы направил он,
Расставшись с этим светом? Если к раю,
То от души его я поздравляю.
Но если он отправлен прямо в ад,
То с этим чёрта я поздравить рад.
Неизвестный автор
Эпитафия жене Форда
Здесь Мэри лежит, Джона Форда жена.
Душа её к Богу подняться должна.
Она и в аду обрела бы покой -
Всё лучше, чем быть Джона Форда женой.
Неизвестный автор