Надо сказать, что в этот раз несколько авторов откровенно порадовали. Но и тут были неувязки. Во-первых, конкурсное задание. Само по себе оно было не таким лихим, как в первом туре, но всё равно достаточно закрученным. На мой взгляд, всего два человека справились с заданием блестяще, не в ущерб поэзии. Может быть, если бы у участников было больше времени на обдумывание, то и результаты были бы лучше.
Мне кажется (и я бы попросил всех членов жюри, солидарных со мной, поддержать меня в этом вопросе), что нужно обратиться к Оргкомитету и попросить его упростить задания. Не то, чтобы совсем, но хоть немножко. Иначе в погоне за омонимической рифмой или за акро-компонентом страдает качество стихов. Всё-таки, жизнь не предъявляет авторам таких заумных требований. И прекрасные авторы, пишущие очень достойные стихи, зачастую не справляются с непривычной ситуацией, и уровень произведения резко падает. В результате конкурс становится неинтересным и малочитабельным. В конце концов, должна выиграть поэзия, а не прикладное мастерство сочинения стихов по заданной кальке. Квалифицированная ремеслуха – это не поэзия.
Можно было бы просто ограничиться заданной темой и попросить авторов НЕ использовать некоторые слова, дабы избежать очередных штампов. Хотя, не я организатор конкурса, не мне и решать, как правильно, это только мои пожелания.
Что касается присланных работ, то, увы, опять сработала стереотипность мышления – чуть меньше половины авторов в качестве заглавных букв строк использовали фразы «Слиток улиток» и «Золотая улитка». Грустно. Если бы конкурс проводила КПСС, эти авторы не продвинулись бы дальше четверостишия. Только несколько человек решились взять другие слова и фразы, отчего сразу же и выиграли, не было такой жёсткой привязки к улиточной тематике и размеру стихотворения.
Но и тут проявился недостаток первого тура. Для многих акро-исполнение и омонимическая рифма стали самоцелью в ущерб стихотворению. Я бы сказал, для большинства. Даже очень хорошие авторы дали сбой в «месте прикрепления» омонимов.
Это в общем. А в частности мне хочется сказать вот что:
СЛАБОНЕРВНЫХ ПРОШУ УДАЛИТЬСЯ!
Я сейчас попытаюсь разобрать ВСЕ стихотворения и аргументированно выявить сильные и слабые стороны некоторых произведений в таком же духе, как и в прошлом обзоре. Я не знаю, кто скрывается за стихами. Я специально не искал авторов по Интернету, хотя, двух авторов я узнал и проверил свои подозрения. Не ошибся))) Это говорит о том, что у авторов есть свой стиль, почерк, манера, а это дорогого стоит.
Итак, приступим.
1. Песня альпинистов.Акро-улиточка отважная
автор – Мануйлова Марина
Интересные мысли, есть сюжет, есть кураж. Но очень трудно читается. Совершенно неудобоваримое построение фраз:
- Амальгамой на солнце сверкнёт гор хребет
- Там, где снег лёг вниз белой косой - снеглёгвниз – это вслух трудно произнести.
- Анатомию гор в связке я постигал - горвсвязке – нечитаемо.
Это тот случай, когда прекрасная мысль принесена в жертву исполнению.
2. Моим стихам, как драгоценным винам (В них узнаётся сразу Декабрина)))
Автор - Декабрина
Блестящий стиль, слог отменный, хорошая строфика, но как только дошли до омонима, всё поломалось:
Несломленные. Раны ножевые
Напрасно их пытались вбить во дно.
Отравленные болью, но живые
Сплелись в одно.
Кого пытались вбить во дно? Раны ножевые? В какое дно? Или это раны ножевые пытались каких-то «их» вбить во дно? (там вообще речь шла о словах Марины). Чесслово, требуется переводчик с русского на русский. Убрать это четверостишие – и чистая десятка.
3. Художник (сонет)
Автор – Марина Лёйшель
Из недр природы среднерусской
Семита грустного пейзаж
Альбома книжечкою узкой
Ажурно лёг под карандаш.
Не совсем понял – как альбом книжечкою узкой АЖУРНО лёг под карандаш. А если это пейзаж лёг, то почему «альбома книжечкою узкой»? На мой взгляд, слово Ажурно тут просто лишнее, на его месте может быть любое другое.
4. На ладони карамели - вкус, который не забыть
Автор -Fransua
Тут совсем непонятка. Автор, похоже, не читает свои стихи. Написал и забыл. Потому что, если бы читал, то заметил целую кучу несуразиц. Дорогие друзья, прочтите внимательно название. Ничего не заметили? Если следовать правилам великого и могучего, то у нас получается, что есть некая карамель, у которой есть ладонь, на которой располагается вкус, который не забыть. Или я неправ? Можно, конечно, трактовать и иначе – у меня на ладони лежат карамели, вкус которых я забыть не могу. Догадываюсь, что автор именно это и имел в виду. Но тогда построение фразы неграмотное. Либо на ладони карамелей уже нет, но вкус их я никак не могу забыть, либо они ещё есть и вкус забывать рано. И если я прав в своём предположении, то надо было бы написать так: на ладони – карамели, вкус, который не забыть. Филологи, если это не так, поправьте меня. Может это я ахинею несу. Но эта фраза не единственная, о которую спотыкаешься.
лето быстро пролетело, оставляя странный след,
алых губ твоих несмелость и верблюжий теплый плед.
Исходя из пунктуации (следите за мыслью) – лето пролетело и оставило три вещи: странный след (какой???), несмелость губ и верблюжий плед. Странный набор для лета.
Дальше – больше.
нет, не вижу я ответа на вопрос о пустоте.
изумруд твоей печали скроет холод этих стен.
Странно, но я не вижу не только ответа, вопроса о пустоте тоже нет. Где он? О какой пустоте должен быть вопрос? Наверное о сердечной, душевной, хотя из текста это никак не следует. И тут же – что это за изумруд такой меховой (с электроподогревом?), который может скрыть холод этих стен? Почему печали именно изумруд? Потому что зелёный? Тогда это не печаль, а тоска. Невразумительная красивость. Слово ради слова в ущерб смыслу. А может это холод стен – подлежащее, но как тогда холод стен может скрыть изумруд печали?
как-то странно все и глупо, ожиданье перемен...
алогизм - как ложь Прокруста в сладкой похоти измен
Хоть убейте, не пойму авторской мысли. Какой алогизм? Кому лгал Прокруст в сладкой похоти измен? Что такое ЛОЖЬ Прокруста? Всегда было ЛОЖЕ Прокруста. И кому Прокруст изменял?
амальгама серых будней и усталость из-под век.
Что есть усталость ИЗ-ПОД ВЕК? Переводчика в студию!
И в заключение: «и когда в душе так пусто знать, любовники близки...» Вот тебе, бабушка и Юрьев день! Как можно пусто знать? Или опять в пунктуации проблема? Авторское видение пауз? Может быть «И когда в душе так пусто, знать, любовники близки? Всё равно не получается. Если любовники близки, то чего ж в душе пусто? Они на то и любовники, что ЛЮБЯТ.
5. Без тебя
Автор – Яков Шафран
Честно говоря – это классический случай, когда из-за АКРО не получился СТИХ. Вообще не получился. Никак. Ни ритма, ни логики, ни образности. Примеры:
Шафрановым увлечь в полях закатом,
Апофеозом мудрых муз,
Вот что такое «Апофеоз мудрых муз»??? Кто пояснит?
Фиалками, чтоб глаз твоих агаты,
Растаяли от нежных уз.
От каких уз (цепей!!!) должны растаять (!) глаза? Кто-нибудь видел растаявший агат глаз?
А я, неся работы груз,
Не знал бы счастья лучше платы!
Переведите, уважаемый автор. Для Вас самое большое счастье – это плата? Какая? Заработная или печатная для сборки электроники? Или кто-нибудь понял эти слова по другому? Тогда объясните мне, пожалуйста. Я ничего не понял.
6. Порой осенней
Автор – Колонов С.
Второй такой же случай (см. выше) Акро убило стих. А концовка была замечательной!
Порой осенней яркий солнца луч
Обманет на мгновение погоду,
Серпом разрежет покрывало туч,
Летучий друг стареющему году.
Кто летучий друг? Луч? Лучи не летают, правда. Можно было бы что-то придумать, но акро-исполнение такой возможности не предоставило.
На миг вкус губ вдруг – прочтите это вслух. На бумаге одно, на слух – невозможно!
7. Разрумянилась зорька
Автор – Светлана Осачук
Разрумянилась зорька калиною,
Осень мысли плетет безутешные,
Жалюзи розовеют потешные,
Косо в теплую спальню смотревшие
И на дверь, что скрипела в гостиную.
Вроде всё в порядке. Но взгляните повнимательнее – разрумянилась, плетёт, розовеют – всё в настоящем времени. И вдруг: смотревшие и скрипела. Прошедшее время. Может быть имеется в виду, что это вчера жалюзи смотревшие, а сегодня они…розовеют. Нескладуха. И почему дверь скрипела именно в гостиную? Почему бы ей не поскрипеть в кухню? Или после «скрипела» поставить запятую, которая бы всё объяснила.
8. Соленых губ целуя уголки
Автор – Дмитрий Шунин
Солёных губ целуя уголки,
Ловлю дыхания прерывистые звуки.
И в темноте тугие узелки
Томительно и зло развязывают руки.
И потом говорите, что я придираюсь. Я понял смысл только со второго прочтения. А почему? Давайте разберёмся, кто кого развязывает – руки ли занимаются развязыванием узелков, или узелки занимаются развязыванием рук? Похоже, что второе. Ну сами посмотрите – кто/что? Узелки. Где они? В темноте. Что они делают? Томительно и зло развязывают руки.
Отдай себя и будь готова пасть,
Кусочки счастья собирая на постели.
Утешь меня,- пусть жизнь оскалит пасть,
Ложь во спасение приятнее истерик.
Опять спотыкач на омониме. Пасть-пасть. И в результате получается неслабое «утешение» - жизнь оскаливает пасть. Не приведи Господи, чтобы меня кто-то так утешал)))
Игра в любовь - жестокая игра!
Толпа зевак меня с восторгом растерзает,
Оставив тихо умирать от ран,
Крестясь тайком и молча допивая зависть.
Ну не думает автор. Чем занимаются герои? Она уже пала, значит… Где они этим занимаются? Сказано – на постели. Откуда тогда вокруг этой постели толпа зевак? Если они зеваки, тогда они точно вокруг постели. А если не вокруг постели, то какие они зеваки? Завистники – да.
9. Аллюр гуттаперчевых чувств
Автор – Татьяна Катаева (Волчь)
Хорошо ведь написано, богато, изобретательно. Чего стоят только Ерыга и Ыйсон! Но опять акро побило стих. Ну невыносимое условие! Хотя без него не было бы и этих замечательных слов.
Аллюр гуттаперчевых чувств
Ложится стаккато на стан
Любовью древнейших искусств,
Юдолью по мягким альтам.
Не совсем внятно – кого или что любят древнейшие искусства? Всё остальное тут – блеск!
Раскрой мне загадочный ритм
Гитарных ударов, хотя
Удильца слюной обагрим,
Тантрических игр хотя.
А тут омонимы вмешались. Первое «хотя» тут просто лишнее.
Вонзим жало шпор и – в карьер, - тут неувязочка – если шпорА, то у неё жалО, если шпорЫ, то у них жалА. Или нет? А в целом стих потрясающе интересный.
10. ПОКРОВА…
Автор – Татьяна Летнева
Даже не комментирую. Ритма нет никакого, даже приблизительного, рифма «коктейли-неверье» убивает сразу а строки –
Анонсами сыплет серую скуку,
Ярость и стужу берет на поруку…
Вызывают вопросы – как можно скуку сыпать анонсами? Как ярость может брать на порукУ (?), да ещё и стужу? В общем, тягостное впечатление.
11. Золотая улитка (акростих)
Автор – Бочаров Дмитрий С.
ЗОЛОТАЯ УЛИТКА отмеряет не годы - века...
Оставляя следы золотой, притягательной слизи,
Лижет стрелки у вечности, страстно набычив рога,
Отбирая секунды в копилку фетишей-капризов...
Ну, во-первых, поднимите руки, для кого слизь притягательна? Каким образом улитка ЛИЖЕТ стрелки? Как узнать, когда у улитки рога набычены (???) страстно? Что это за копилка фетишей-капризов? Слова ради слов, не несущие абсолютно никакого смысла, не передающие никакого настроения. Грубо говоря ( да простит меня автор) – бессмысленная словомешалка. Но в следующем четверостишьи – прекрасные находки:
Там, в ракушечном доме, галактика свилась в спираль,
Астры пышущих звёзд осыпают лучи лепестками...
Ну здорово же! Почему всё так не написать? Так нет, следующие же строки опять ввергают в уныние:
Ядра атомов - бусами! Словно они жемчуга...
У улитки изысканный вкус - есть алмаз и опал,
Какими бусами астры пышущих звёзд осыпают атомные ядра????? Кто ОНИ? Ядра или бусы? Если это метафора, то я Плиний Старший. Это бессмысленные красивости. Вещь в себе. И вдруг вообще – ничего себе изысканный вкус – есть алмаз и опал. А не поперхнётся улитка в попытке их есть? И в самом конце:
А улитке - плевать! Знай, ползёт... золотая паскуда.
Хорошенькое дело – после «астр пышущих звёзд» такое приземление – паскуда. Руки опускаются, дамы и господа.
12. Робин Гуду Павловскому
Автор – Тимур Раджабов
Ну, тут всё ясно. Тимура не узнать тяжело. Кураж и искромётность, веселье и ураган – всё в одном))) Но немного неряшливо и тоже некоторая тяга к красивостям, не имеющим достаточного основания в контексте.
13. Реинкарнация
Автор - Фелисьон
А я легка, дыхания эфир
Целительница жизнь уносит в мир.
И покидая вечности эфир
Я возраждаюсь! Будет ли мне мир?
А начало было хорошим. Но рифма эфир-эфир напрягла. Это не омонимы – эфир вечности и эфир дыхания, это один и тот же субстрат. Если конечно, больной не находится под эфирным наркозом. ВозрОждаюсь пишется через О.
14. Лиса на воротник
Автор – Татьяна Инатьева
Старая, добрая сказка, но исполнена не совсем чётко. Обидчиво ржать не получится, можно только обиженно. «Как тут ни взять!» - здесь только «не». АллюрУ – почему? Всегда было АллюрА. «чтоб спонсора зачесть» - в каком смысле зачесть? ЗачОт поставить? Опять омоним всё испортил))
15. В ЛЕСУ БЛУДИЛА
Автор - ГЕС
В лесу порой осеннею блудила,
Листая памяти листы,
Едва ли я когда-нибудь блудила,
Стремясь запутывать следы.
Тут есть вопрос. Если блудила-блудила – это омоним, то не совсем понятно, в какой из строк ЛГ занималась блудом, а в какой блуждала. Если блуд имел место в лесу, то почему вдруг? Если блуд был едва ли, то был он или нет? Такие вещи обычно запоминаются. А если это не омонимы, а одно и то же слово, то зачем его с самим собой рифмовать? Честное слово, я не пытаюсь насмехаться или издеваться, я правда не понял.
Давно иду, благословясь на Вечность,
И время раззевает пасть.
Тут тоже неувязка – благословясь=благословя себя. Себя нельзя благословить, это может сделать только другой кто-то. А по поводу времени – хотелось бы увидеть этот ужас))
16. Партия
Автор - Visenna
Не знаю, как остальным членам жюри, а мне стих очень понравился. Блестяще написан. Только непонятно, во что конкретно играет ЛГ – в шахматы или в шашки? Если в шахматы, то откуда дамка? Если в шашки, то почему ход Е-2 – Е-8? Дамки ходят по диагонали. И шашечная дамка не может стать шахматной пешкой, как собственно и обратно. И ещё – клеток в ряду восемь, на одной из них стоит фигура, значит «четыре влево – четыре вправо» никак не получится. Только три в одну сторону и четыре в другую.))) Но на оценку (10) это никак не повлияло, шахматную грамотность мы не оценивали))) Очень хорошо написано. И все правила выполнены замечательно.
17. Созвездие судеб наших
Автор – Хен Хультквист
Хорошо написан стих, одна претензия – «Хлестает» - такого слова нет в русском языке. Хлещет. И очень легко переделать строку, написав вместо хлестает – отхлещет. Смысл при этом не изменится.
18. Рахманинов. Акростих
Автор – Юлия Лавданская
Хорошо написано. Хотя и не слишком много поэтических находок.
19. Очи мои облизала улитка
Автор – Елена Миронова
И опять сталкиваемся с приоритетом красивого слова в ущерб смыслу.
Облысевшие клёны наводят на улицы глянец,
Чертят в воздухе письма, усердно привстав на носки,
И дожди, подхватив на плечо проституток и пьяниц,
Мокнут с ними всю ночь, разбирая те птичьи значки.
Каким образом облысевшие клёны наводят глянец? По аналогии с человеческой лысиной? Ну абсурд ведь! Как дождь может подхватить кого-то на плечо? Мне уже Елена Рышкова высказывала своё «фе» по поводу отсутствия у меня воображения. Но я , как ни напрягаюсь, не могу этого УВИДЕТЬ. На мой взгляд, это не метафоры, а бессмысленности, слова ради слов и рифм. И как, простите, дождь может МОКНУТЬ???
Оплетают корнями, срастаются жилами всеми,
Беспокойные пальцы всё время держа на курке.
На каком курке? Каким воображением может быть обусловлен здесь курок??? Ничем не подкреплено это случайное, чужое здесь слово.
Алфавит тишины зазубрив до последней доски.
Ну, не хватает у меня воображения, хоть стреляйте. До какой доски? До гробовой что ли? Что такое «Алфавит тишины»? И как его зубрят? Переведите кто-нибудь, я просто в отчаянье от собственной тупости. Если это поэзия, ребята, то я в ней действительно ничего не смыслю.
Извлеченный на свет из бездонных карманов, средь ночи
Ты стоишь, как дурак, не умея понять почему
Казначейша-улитка в твои засмотрелась вдруг очи,
Абажуром луны разогнав непроглядную тьму.
Вот кто мне объяснит, почему улитка вдруг стала казначейшей? Как это следует из вышеприведенного? На месте казначейши может стоять абсолютно любое слово с таким же непонятным смыслом. Например, секретарша, адюльтерша, астронавтка, бестолковка, Мнемозина, амальгама, Антарктида – подставляйте любое, смысла ни убавится, ни прибавится. И тоже совсем непонятно, хотя и красиво, но так же бессмысленно – каким образом улитка (!!!!) может разогнать тьму? Тем более, абажуром луны? Паранойя. Это я не автору. У меня паранойя сейчас начнётся, если я попытаюсь ЭТО понять.
Упс. Вдруг сообразил, что этот стих и мог бы быть написан той же Еленой Рышковой, она теперь может меня обвинить в сведении счётов за полемику на первом туре. Клянусь – не знаю автора. Каюсь – подумал, что она, искал в Гугле по названию и первой строке – не показал мне Гугл ничего. Поэтому пишу всё-таки, хотя обещал Елену не критиковать. Не любит она этого. И если это написала не она, великий камень свалится с моей грешной души.
20. Стихи и я, Света.
Автор – Светлана Ермакова
Хорошее стихотворение. Искреннее, с хорошим смыслом, выполнены все условия.
21. Стоп Бодун-ТиВи! (акро)
Автор – Андрей Злой
Куражно, весело, с юмором, но «Блюдёмся» и в «баксОвой» убивают всё впечатление. Так же не понравилась строка – «из попки просится кока-кола» - насколько я понимаю – кока-кола – это лимонад, жидкость. И если она куда-то и просится, то (по себе знаю) совершенно из другого места. Да и неуместные физиологизмы…
22. Пряха
Автор – Минич Елена
Хороший замысел, но исполнение какое-то неубедительное, вялое. И волчОк, всё-таки.
23. Идеален только хаос
Автор – Елена Рышкова
Прекрасный замысел, отличное исполнение во всём, кроме строк:
Любвеобильными и сладкими шумами!
Колосьями и лаврами признаний,
Опереди мой кратковечный срок.
Неясно, как можно «опередить кратковечный срок». Опять нужен переводчик.
24. 109418989131512359209
Автор – Лычкова Ксения
Недоумение начинается с заглавия. Что обозначает сие число – тайна великая есть. Да и стих таков, что комментировать просто не хочется – ритмически очень неровный, смыслово – банальный, рифмы банальны также, много глагольных, грамотность – низкая. Очень плохо.
25. В.ПАВЛОВСКОМУ
Автор - NN
Без комментариев. 1 балл. За последнюю строку. Да и за все остальные.
26. В степи
Автор – Василий Ганжара
Расшифровка слова Воспоминания, не более того. Строка «Азарта был в душе УДЕЛ.» непереводима в принципе.
27. Жуть
Автор – Зайцев(Л))Ю
Даже не знаю, как относиться. Если автор считает, что слово «Треснула» дважды выделенное в разных местах стиха в середине строки, называется омонимической РИФМОЙ, то я ничего не понимаю.
28. Город, где мы оба оставили сердце
Автор - Алания
Замысел хорошо, исполнение неудачное. Ритмический рисунок улавливается с трудом, меня совершенно не тронуло. Не исключено, что это моя вина, а не автора.
Опять же очень похоже на простую расшифровку названия города.
29. О,Золотая улитка!
Автор – Темур Варки
Омут хмурого долгого сна
Замедляет дымящие воды.
Осеняясь, послушница Воды *
Ликом трепетным смотрит со дна.
Подскажите, что есть «дымящие воды»? Может, дымящиеСЯ? И как омут сна их замедляет. Хочу заметить такой факт – я честно пересмотрел Даля, Ожегова и ещё некоторых авторов словарей на предмет Вашего термина со звёздочкой, но нашёл только одно слово, похожее на Ваше - вот как оно выглядит с трактовкой:
ВОД, водчик, водырь и пр. см. водить. (В.И. Даль)
Никакого «Воды» в толковых словарях нет, может быть у нас, как тут уже сказали, разные базы данных? Тогда очень прошу ссылочку на Воду. Похоже, это слово есть только в вашем воображении. Кроме того, просто «осеняться» никак нельзя, можно осеняться чем-то, например, крестным знамением. Да и послушником Бога тоже быть нельзя. Послушник – это должность такая в монастыре. Можно быть послушником такого-то монастыря, и никак иначе.
Отчего мимолетна весна?!
Тают в неоцифрованном коды
Алгоритмом предписанной коды.
Я ли тот, кто блаженство познал?
Опять омонимы. Вот же бес попутал. Коды-коды. Без них всё было бы намного лучше. И тут же выплывает несуразица – коды бывают только в оцифрованном. И в неоцифрованном таять они никак не могут, их там нет.
Удаляюсь с вопросом "Зачем?"
Листик медный, куда ты, откуда?
Имя знал ли твое казначей?
Какой казначей? Что-то нас тут сегодня по казначеям пробило. Никак по новостям что-то передавали. И что за медный листик? Если имеется в виду цвет, то при чём казначей, а если казначей, то что это за загадочный медный листик, выплывший из ниоткуда, без всякого пояснения. Если листик куда или откуда (летит?) , то вряд ли он медный, а если он медный, то вряд ли летит куда-то или откуда-то. Скорее всего, лежит уже у казначея в кармане.
30. Кавалер ленты "Золото Улитки" (акро)
Автор – NETрезвый БароNET
А они, стоя у лестниц,
Любострастно взгляд меча,
Егозясь,
Взгляд уже мечут? Круто. Девятый дан каратэ. Тем более стоЯ.
Орден на груди у браво*
Тонко источает яда -
Океан…
Так тонко источал, что уже наисточался целый океан. Вельми зело.
Увиваясь вокруг девы
Ласковый такой и смелый
Дон-Жуан
Ну, если кто-то скажет, что я придираюсь к ударениям, я взорвусь. вОкруг и ласковЫй – это сильно.
Томно шепчет деве: - Где Вы,
Краля, родились из пены?
Из коих стран?
Промолчу.
31. Персефона в Аду
Автор - Robb Stark
Как на мой взгляд – очень хорошо, но невероятно перегружено терминами и именами.
32. И об этом напишем стихи
Автор – Генчикмахер Марина
Как на мой взгляд – самое лучшее произведение этого тура. Лёгкость, изящество исполнения подкрепляются прекрасным замыслом, множеством замечательных находок типа «Восклицательный знак и…» - великолепно обыграно. Браво автору!
33. Осенние тревоги
Автор – Елена Конева
Хорошая работа, но «надоедно» и «поникший» телевизор (?) несколько подпортили впечатление.
34. Нелетная погода
Автор – Волкова Ирина
Хорошая, крепкая работа, хотя и без выраженной изюминки.
35. Выход из ада
Автор – Елена Логинова(Экологиня)
Мысли хорошие, но в целом впечатление сырого, недоработанного произведения, написанного наспех.
36.ОТЧАЯНИЕ
автор - Шуваева-Петросян Е.
Вызывает сомнение слово - самозабвенно - это правильно, а
забвенно - не по-русски. Повторно споткнулся на строках:
О, мне хотелось в грусти пасть,
Ковыль-печальнеутолимый!
Упасть... упасть в ущелья пасть,
Ломая страсть к тебе, Любимый.
Тут есть неувязочка - ущелье - это в горах, а ковыль в степи, как-то не
совмещается одно с другим. И как страсть? Не совсем удачное
слово.
Вот, собственно и всё. Видит Бог, я потратил гигантскую уйму времени и написал про всех. 11 страниц. Это подвиг.))
Это моё личное восприятие, не принимайте его как истину в последней инстанции, есть и другие судьи, которые могут и не согласиться с моим мнением. Я старался не обидеть, но понимаю, что мог переступить ту грань, за которой моё понимание стихов может восприниматься как поучения. Упаси Боже, я не хотел этого, писал честно всё, что думаю. И ваше дело, принимать мои оценки или нет. В любом случае, желаю всем участникам не сходить с дистанции и работать над словом.
С уважением, Алексей Порошин.