Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"Палата номер шесть..."
© Сергей Гамаюнов (Черкесский)

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 63
Авторов: 0
Гостей: 63
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Котенок из ситца и пёсик из льна
Сидели на полке весь день дотемна,
И, хоть уже было без четверти час,
Никто не сомкнул настороженных глаз.
Голландским часам и китайской тарелке
Откуда-то стало известно о стрелке,
Забитой заранее псом и котом.
(Поверьте! Пусть сам я и не был при том,
Тарелка мне всё рассказала потом.)

Собака пролаяла: «Р-р-р-р – вау – вау!»
И кот ей ответил пронзительным: «Мяу!»
И тотчас же в воздух взметнулась стена
Кружащихся клочьев из ситца и льна.
От страха забили часы на камине:
Они не видали такого в помине,
Ведь были всегда не охочи до драк.
(А в том, что случилось всё именно так,
Часы мне поклялись, прибавив: «Тик-так!»)

«Ах, что же нам делать?» – дрожа мелко-мелко,
К часам из серванта взывала тарелка,
В испуге следя, как собака и кот,
Сцепившись, пускали воинственно в ход
То зубы, то когти, и каждый, как мог,
Пытался свалить неприятеля с ног,
Кромсая безжалостно ситец и лён.
(Хоть всё это больше похоже на сон,
Тарелка не врёт мне, я в том убеждён!)

А утром на месте полуночной драки
Никто не нашёл ни кота, ни собаки.
И в доме считают, видать, до сих пор,
Что с полки унёс их какой-нибудь вор.
Но это неправда! На самом-то деле
Друг дружку они просто-напросто съели.
Вы склонны не верить таким чудесам?
(Наверно, я думал бы так же и сам,
Но я доверяю голландским часам!)

The Duel

The gingham dog and the calico cat
Side by side on the table sat;
'T was half-past twelve, and (what do you think!)
Nor one nor t' other had slept a wink!
  The old Dutch clock and the Chinese plate         
  Appeared to know as sure as fate
There was going to be a terrible spat.
  (I was n't there; I simply state
  What was told to me by the Chinese plate!)
  
The gingham dog went "bow-wow-wow!"   
And the calico cat replied "mee-ow!"
The air was littered, an hour or so,
With bits of gingham and calico,
  While the old Dutch clock in the chimney-place
  Up with its hands before its face,   
For it always dreaded a family row!
  (Never mind: I 'm only telling you
  What the old Dutch clock declares is true!)
  
The Chinese plate looked very blue,
And wailed, "Oh, dear! what shall we do!"   
But the gingham dog and the calico cat
Wallowed this way and tumbled that,
  Employing every tooth and claw
  In the awfullest way you ever saw—
And, oh! how the gingham and calico flew!   
  (Don't fancy I exaggerate—
  I got my news from the Chinese plate!)
  
Next morning where the two had sat
They found no trace of dog or cat;
And some folks think unto this day   
That burglars stole that pair away!
  But the truth about the cat and pup
  Is this: they ate each other up!
Now what do you really think of that!
  (The old Dutch clock it told me so,   
  And that is how I came to know.)

© Васин Александр, 16.04.2016 в 12:22
Свидетельство о публикации № 16042016122246-00395597
Читателей произведения за все время — 12, полученных рецензий — 0.

Оценки

Голосов еще нет

Рецензии


Это произведение рекомендуют