Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"Шторм"
© Гуппи

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 337
Авторов: 1 (посмотреть всех)
Гостей: 336
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Для печати Добавить в избранное

...Она на груди его не лежала... Вариация. Упражнения в иностранном (Лирика / стихи о любви)

...Она на груди его не лежала,
Не говорила: je t'aim,
И откровенно не замечала
Его, скажем прямо, совсем....:)

...Она его не желала
Во сне ли иль наяву,
Она ему не сказала:
"je veux faire l`amour avec vous"....:)

....И он забрал себе боль ее
И она прошептала: "Ты мой...."
И страстно звучало: ti voglio!
И еще нежней: ti amo!

© Рахманин Олег, 25.09.2007 в 23:28
Свидетельство о публикации № 25092007232815-00039488
Читателей произведения за все время — 319, полученных рецензий — 5.

Оценки

Голосов еще нет

Рецензии

Софья Левданская (София)
Так интересно у вас получилось! Мне кажется что это понятно будет всем, даже без перевода! Ах .....
Рахманин Олег
Рахманин Олег, 26.09.2007 в 21:24
Я старался...........Теперь осталось выучить французский и итальянский, а то сам не знаю, что написал...:):):):
Спасибо!
Удачи!..:)
Махметова Татьяна
Махметова Татьяна, 28.09.2007 в 22:19
Редкое качество - уметь забирать чужую боль, надо, чтобы она стала твоей. Тем оно и ценнее. И всем нужно.
Спасибо!
Рахманин Олег
Рахманин Олег, 28.09.2007 в 22:31
Спасибо!
А как же иначе? -без сопереживания,причем активного, - нельзя....:) У меня и рахманс "Не осуждай ее..." - о том же..:)
Удачи!..:)
Косатка Реги
Косатка Реги, 28.09.2007 в 23:35
Je m'eclate!!! Je reconnais la griffe du charmeur!

Lulu;-)

Рахманин Олег
Рахманин Олег, 28.09.2007 в 23:54
Лушечка! Я действительно не знаю французский, так что смог перевеси только "Я" и "прелестно"...:)
Спасибо, Региночка!...:) Я постараюсь выучиться..:)
Косатка Реги
Косатка Реги, 29.09.2007 в 01:35
Перевожу специально для Вас:-) "Я в полнейшем восторге! Узнаю "коготки" соблазнителя..."
Генчикмахер Марина
Миниатюра очень милая. Но первые строфы я понимаю... А что такое «oglio»?

С уважением,
Марина

Рахманин Олег
Рахманин Олег, 30.09.2007 в 09:56
ti voglio (итал.) = je veux faire l`amour avec vous (фр.)
Итальянцы оказались выразительнее французов.....:) Хотя интересно, если они столь лаконичны, то что же они так тараторят, если верить киноэкрану?????????...........:):):):):):
Спасибо!
Удачи!
Косатка Реги
Косатка Реги, 30.09.2007 в 10:44
Stante il temperamento passionale!!!
Рахманин Олег
Рахманин Олег, 07.10.2007 в 22:56
Зачем делиться? - Чай, не амебы-таки.:) Боль - ее забирать надо, всю, без остатка..:)
Спасибо! И удачи!.:)

Это произведение рекомендуют