Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"Зверь"
© Кагами

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 35
Авторов: 0
Гостей: 35
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Для печати Добавить в избранное

Рейнская застольная. (Из Юджина Филда) (Поэтические переводы)

Три друга с Рейнских берегов
Не раз в трактирном зале
Глушили пиво будь здоров
И песни распевали.
В тот миг счастливей тех троих
Вы не нашли бы в мире.
Все беды прочь! Что толку в них,
Когда сидишь в трактире.

Один из них скончался вдруг,
И уж другой – далече.
Но каждый вечер третий друг
Приходит к месту встречи,
Всё так же бодр и сердцем прям,
Наполнив влагой пенной
Три кубка доверху, к друзьям
Взывает ежедневно:

«Друзья, я не увижу вас
И не сидеть нам вместе!
Но всё ж я с вами каждый раз
На том же самом месте!
Густого портера налью
Я в чаши вам, в надежде,
Что, выпив порцию свою,
Взбодритесь вы, как прежде!»

И вскоре он узрел сквозь мглу,
За пеленой тумана,
Как две фигуры, сев к столу,
Схватились за стаканы,
Произнесли: «Fiducit*, брат!»
И, выпив круговую,
Все трое друг за другом, в ряд,
Покинули пивную.

_____________________  

     *«Истинная правда!» (лат.) – восклицание, с которым чокались участники студенческих пирушек, пившие на брудершафт.


A Rhineland Drinking Song

Three comrades on the German Rhine,
Defying care and weather,
Together quaffed the mellow wine,
And sung their songs together.
What recked they of the griefs of life,
With wine and song to cheer them?
Though elsewhere trouble might be rife,
It would not come an ear them.

Anon one comrade passed away,
And presently another,
And yet unto the tryst each day
Repaired the lonely brother;
And still, as gayly as of old,
That third one, hero-hearted,
Filled to the brim each cup of gold,
And called to the departed,-

“O comrades mine!  I see ye not,
Nor hear your kindly greeting,
Yet in this old, familiar spot
Be still our loving meeting!
Here have I filled each bouting-cup
With juices red and cheery;
I pray ye drink the portion up,
And as of old make merry!”

And once before his tear-dimmed eyes,
All in the haunted gloaming,
He saw two ghostly figures rise,
And quaff the beakers foaming;
He heard two spirit voices call,
“Fiducit, jovial brother!”
And so forever from that hall
Went they with one another.

© Васин Александр, 19.03.2016 в 22:47
Свидетельство о публикации № 19032016224727-00394731
Читателей произведения за все время — 10, полученных рецензий — 0.

Оценки

Голосов еще нет

Рецензии


Это произведение рекомендуют