Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 44
Авторов: 0
Гостей: 44
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Прочитал я тут про хокку
Из японской, из страны.
Вот так штука! Смыслов сто-о-ока!
Ну,  а рифмы не нужны.

Я подумал: «Ну а я, что ль
Не смогу похоккувать?
Вот напильник – он не рашпиль,
Понежней…», давай ковать!

Наковальня, молот, клещи
Закалил, и на верстак.
Рашпиль, надфиль, шкурка...
Блещут хокку новые, вот так:
...........................
«Чайника «пых» невесомый,
Каряя темень внутри.
Крик «Заварил я!», кому?

Белое тело капусты
Режу японским ножом
Соли ли хватит, Бог весть

Ролл под зелёною шкуркой,
Часть расчленённой змеи
Молнией: «Где же скелет?»

Пальцев весёлая пляска,
Тайна рождения букв,
Курсора тонкий двутавр

Ветер сыграл злую шутку,
Платья изъян обнажив,
Я отвернулся… зачем?

Крики, весёлая ругань,
Но всё мрачней и мрачней…
Что я, сосед, там забыл?

Капель прозрачные бусы
Виснут на кромке окна
Прилипший дрожит лепесток.

Тьма, и до Утра так долго
Как ухитриться поспать?
Мозг равнодушен и зол…»
.........................
Нет, я где-то не японец,
Хоть и вежлив я, и тих.
Мне бы рифму «поезд-пояс»
Хоть на миг, да вставить в стих.

Ну их в тызло, танки, хокку,
Пушкин их, поди, не знал.
Ну, а с Пушкиным я в ногу,
Зря что ль в школе изучал!


© Георгий Моверман, 29.06.2014 в 08:08
Свидетельство о публикации № 29062014080828-00362702
Читателей произведения за все время — 42, полученных рецензий — 3.

Оценки

Оценка: 5,00 (голосов: 4)

Рецензии

Марина Антипина
Марина Антипина, 29.06.2014 в 08:13
Прикольно)))
Георгий Моверман
Георгий Моверман, 29.06.2014 в 16:31
Спасибо, ради прикола и писалось, да и рассчитано на людей с определённым чувством юмора.
Удачи
Перстнева Наталья
Перстнева Наталья, 29.06.2014 в 13:36
Да, Лука, из всего Вы частушку сделаете:))
Георгий Моверман
Георгий Моверман, 29.06.2014 в 16:49
Из чего получится.
Спасибо за прочтение
Странствующий бард
Рано завязали, одно хокку у Вас вполне получилось. Очень характерное. :D
Японские стихи очень сложно писать. В японской поэзии своя атмосфера, в нашей - своя.
Желание зарифмовать я понимаю, это абсолютно естественное желание. Но вот то, что Пушкин не знал хокку - это не аргумент, к сожалению. В принципе, достаточно того, что Вам японский вариант стихосложения не подошёл. На мой взгляд, к японским стихам отношение выказано не самое этичное. Недопустимо писать о чужой культуре с подобным пренебрежением. Даже в шутку. Если Вам ближе и роднее традиционный стих, это можно было передать иначе.
Должное не отдать нельзя, сюжет забавный, развязка жизненная: победа "старого доброго", родного для лирического героя. Но он, повторюсь, рано забросил начатое, что-то же начало получаться. Скорее всего, он не относился к затее серьёзно.
Кстати, как много японских стихов Вы прочитали? Интересно узнать, насколько Вы успели погрузиться в атмосферу. Личный интерес хама, написавшего эту рецензию.
Георгий Моверман
Георгий Моверман, 29.06.2014 в 16:48
Спасибо за столь развёрнутый отзыв на мои скромные упражнения.
Я, честно говоря, не читал ничего из японской поэзии, моё знакомство ограничивается несколькими образцами пера наших соотечественников, таких же как я.
Я вообще мало читал стихотворных текстов ранее, и сейчас, кроме тех, что выставляются на со-сайтах, ничего ни читаю вообще (и прозу).
Тут я пользуюсь советом Б. Акунина "Если пишешь, ничего не читай", насколько я понял, чтобы подспудно не подражать.
С хокку получилось вроде как некое хулиганство, и уж точно я не хотел как-то принизить японскую культуру, да и кто я такой?
Я нутром понимаю, японская поэзия что это игра смыслами на уровне ветра от взмаха крыльев бабочки, и это очень изящно.
Я прошу извинения за то, что моё стихотворное обрамление опытов в японской поэзии, кого-то покоробило, но вообще мои тексты рассчитаны на людей со схожим пониманием комического начало всех жизненных реалий.
Честно слово, знал бы - не выставлял.
Пусть повисит сколько-то, всегда успею.
Успехов и удач
Перстнева Наталья
Перстнева Наталья, 29.06.2014 в 16:55
И не вздумайте удалять
Странствующий бард
Не думаю, что кого-то покоробило, просто в стихотворении проскользнуло пренебрежение, как мне показалось. Хулиганство было видно, особенно в начале работы. Удалять стихотворение не нужно. Как минимум из-за того, что оно нашло отклик у других авторов. Более того, Ваша позиция сама по себе приемлемая. Вероятно, дерзко с моей стороны заявлять подобное, но следовать упомянутому совету Б. Акунина не обязательно. Он, как и многие советы, не универсален. Ведь если не читать совсем, как можно научиться писать? Не прочитав произведений, не узнаешь жанра, в котором они написаны. Японские стихи достойны того, чтобы Вы их прочли.
Георгий Моверман
Георгий Моверман, 30.06.2014 в 08:40
Благодарю за доброжелательный ответ.
Да, конечно, надо читать. Мне, правда, уже много лет, я в "читательное" время начитался - будьте-нате!
Дурацкое заболевание "синдром чукчис писателис", к сожалению" сыграло со мной злую шутку. Это что-то вроде некоей формы стариковского склероза: что было фиг знает сколько лет назад помню, а то, что было пять минут назад  - как и не было в голове.
То есть прочитанным пятьдесят-традцать лет назад могу оперировать, а другим - нет.
Да и кроме того я - действующий инженер с соответствующим образованием, и мне как бы некомфортно спорить на специфические темы.
В любом случае спасибо, удач вам и здоровья.  
  

Это произведение рекомендуют