Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

БЛИИИН!!! СРОЧНО!

Провайдер сообщил, что планирует переезд на другие серверы. Сайт временно (?) сдохнет.

Скоро начнётся.

Прошлый раз такое было меньше года назад и заняло порялка месяца.

Надеюсь, всё пройдёт нормально...

 

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"Безвременные стихи"
© Владимир Белозерский

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 12
Авторов: 0
Гостей: 12
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Автор: Иринамона

Притча


Среди степей, поросших высокой травою, и горных ущелий с водопадами из родниковой воды, вдали от других селений, но всего лишь в пару часах пешего пути друг от друга, жили две семьи. Так случилось, что в один и тот же год подарил Бог каждой семье по сыну. Но в семье Лоно родился здоровый и крепкий мальчик Алим, а в семье Дахи — калека Яно. С рождения не мог он ходить, и был слаб здоровьем. Сначала родители носили его на руках, а когда Яно вырос, соорудил отец ему коляску, в которой мог он быстро ездить и не чувствовать себя ущербным. И на радость родителям отличался Яно зорким глазом и стал отменным охотником.
И не дал Бог этим семьям других детей: ни сыновей, ни дочерей. Так прошло восемнадцать лет, и выросли их единственные наследники. И, возмужав, стали помогать своим родителям как могли. Лоно, отец Алима, разводил породистых лошадей и хаживал за табуном. А Дахи славился своими молочными, жирными овцами. И жили эти две семьи много лет по соседству в достатке, мире и согласии.
Однажды днём, когда мужчины были на пастбище, в дверь семьи Лоно постучали. Жена Лоно открыла дверь и увидела на пороге ослабевшего старика и хрупкую девочку лет одиннадцати. Они были голодны и попросились на ночлег. Радушно приняла она их в свой дом и накормила досыта. Старик сказал, что он со своею внучкой Ларой идёт, куда глаза глядят, и нет у них своего жилья, а живут на то, что добрые люди подадут. И когда Лара помогала готовить ужин для всей семьи, женщину восхитили прилежание и трудолюбие маленькой девочки. Жена Лоно обняла и прижала Лару к себе. Как давно мечтала она о собственной дочери и помощнице в хозяйстве!
А на заходе солнца вернулся Лоно со своим сыном домой. С сияющим лицом встретила его жена и рассказала об осиротевшей девочке, которой Господь указал дорогу к их дому. И её юный сын, увидев Лару, был покорён её красотой и нежным взглядом. Он встал на колени перед отцом и сказал:
— Любимый отец мой! В округе нашей за сто вёрст не видал я чудеснее создания, чем Лара! И хоть она ещё очень юна, но чувствую я, что, повзрослев, сможет она стать мне доброй и достойной женою! А пока буду я как брат, любить и охранять её.
— И мне захотелось оставить Лару в нашем доме, — сказала мать. — Пусть станет она нашей приёмной дочерью!
Долго уговаривать отца не пришлось. Ему и самому эта девочка пришлась по душе. И был Лоно необычайно рад, что род его продолжится и будет здоровым и красивым.
Но когда семья Лоно сообщила старику о своём решении, тот горестно покачал головой и ответил им:
— Это не простая девочка. Хоть она сама никому никакого вреда не помышляет, а напротив только с любовью и добром, но беда другим от неё большая. Оттого-то мы и ушли подальше от селений, где люди, приютившие нас, доходили до смертоубийства, а другие гнали нас, потеряв рассудок от ненависти и горя. И Лара сама очень страдает, жалея их и не понимая людской вражды. Хорошо подумайте, прежде чем решите приютить её у себя.
Девочка тем временем стояла и кротко улыбалась, прижимаясь к рукам жены Лоно. И не дошли слова старика до сознания семьи Лоно, так велико было их желание удочерить Лару.
Старик снова тяжело вздохнул и сказал:
— Тогда прислушайтесь к моему второму совету: девочка мала и доверчива, но не глупа и не малодушна. Она не подведёт вас и не предаст. Доверяйте ей и обращайтесь с ней как с родной дочерью, и она будет отвечать вам признательностью и любовью.  Но никогда не должна она стать предметом вашей гордости. А лучше держите её от чужих глаз подальше.
И с того дня стали жить они дружной семьёй. Мужчины целыми днями пасли табун на пастбище, а мать с названной дочерью занимались домашним очагом. И была девочка мила и послушна, и все в ней души не чаяли. Не прошло и месяца, как в один прекрасный день пожаловал к ним Дахи. Он привёз с собою двух молочных овец в обмен на одного благородного скакуна, которого заприметил уже давно в табуне Лоно.
— Этот скакун стоит больше двух твоих тощих овец, — смеясь, сказал Лоно. — Но ты мой старинный добрый сосед, Дахи. И я согласен уступить его тебе. Теперь нужно много молока для моей большой семьи!
Дахи удивлённо посмотрел на него. А Лоно подозвал к себе девочку и гордо сказал:
— Да, Дахи! Это моя приёмная дочь Лара. Она принесла настоящее счастье в мой дом, и отныне будет жить у нас, а когда вырастет, то станет хорошей женою моему сыну Алиму! Лара, налей нам кумыса и угости нашего гостя!
Девочка почтительно поприветствовала Дахи и поспешила за кумысом.
Весь вечер не отводил Дахи глаз от Лары. Он всё больше и больше восхищался ею. И то, как она рассудительно говорила, как прилежно помогала матери, как ласково улыбалась Алиму — всё крепко запечатлелось в его памяти. И чувствовал он, будто невидимые стрелы зависти одна за другой поражали его бедное сердце. И противостоять им не было никаких сил.
И когда поздно ночью вернулся Дахи домой, то был мрачен и печален. И даже новый скакун больше не радовал его. С волнением рассказал он своей жене об увиденном. Расплакалась жена Дахи и произнесла в ответ:
— А наш-то сынок не сможет иметь такой прекрасной жены! Почему же другим Бог даёт всё: и здоровье, и счастье, а нам — только боль и страдание?
Вздохнул Дахи, но ничего не смог ответить ей. Всю ночь не сомкнул он своих глаз, раздираемый противоречивыми чувствами в борьбе с самим собой. Но обида и искушение победили. И встал он с постели совсем другим человеком, полным злобы и ненависти к своему старому приятелю Лоно, с одним лишь желанием — заполучить для своей семьи девочку Лару.
И на другой день, когда мужчины семьи Лоно погнали лошадей на пастбище, приехал Дахи на своём новом коне и спрятался за гребнем скалы, недалеко от его дома, выжидая, когда девочка отойдёт подальше от своей новой матери. Улучшив подходящий момент, подозвал он Лару к себе и сказал:
— Мой приятель Лоно попросил меня покатать тебя на моём новом скакуне. А ещё я хочу показать тебе мой родной дом. Он высок и красив!
— Я с удовольствием посещу твой дом, но мне нужно предупредить об этом мою маму, — ответила Лара.
— Не беспокойся, Лара, она уже согласилась отпустить тебя на один денёк, — снова соврал Дахи.
И тогда села девочка на коня и поехала вместе с Дахи.
Когда вечером усталый Лоно вернулся домой, то застал свою жену в слезах и в смятении.
— Что случилось в наше отсутствие? — спросил он.
— Наша приёмная дочь ушла от нас! Она покинула наш дом, не сказав мне на прощание ни слова!
— Она не могла так поступить, — возразил старик. — Вы же сами видели, как была она послушна и добра к вам!
— Куда же она могла пропасть? Я звала и искала её целый день!
— А может она отправилась на родник и упала в воду? — встревожено спросил Алим.
И, забыв усталость, пустились мужчины искать девочку по всей округе. Всю ночь искали они её и весь следующий день. И ещё одна ночь прошла в тревоге и слезах, пока на третий день не заметила жена Дахи на ветвях кустарника тонкую ленточку для волос, подаренную ею своей приёмной дочери. А на земле увидел Лоно следы коня, отданного накануне своему соседу Дахи.
— Случайно ли зацепилась ленточка за ветку кустарника, или Лара сама повесила её? — задумчиво спросил старик.
Лоно же, охваченный гневом, сжал кулаки, ибо понял, что Дахи похитил его приёмную дочь Лару.
— Я отравлюсь к Дахи и возвращу Лару домой. А если он будет препятствовать, я убью его, — сказал Лоно, взяв оружие и оседлав коня.
— Я поеду с тобою, отец, — воскликнул Алим, вскидывая на плечо своё ружье, — и отомщу ему!
— Постойте! — вскричал старик. — Не делайте этого! Прошу вас, одумайтесь! Не допускайте новых смертей. Моя внучка через некоторое время вернётся. Я это точно знаю. Или Дахи сам привезёт её. Наберитесь немного терпения!
— Дахи?! Этот подлый лицемер, которому я отдал своего лучшего коня, теперь посмел насмехаться надо мной и украл мою приёмную дочь! Да разве кто-нибудь возвращает награбленное? Лично я не собираюсь сидеть и ждать!
И Лоно со своим сыном яростно погнали коней в сторону дома, где жила семья Дахи.
…И в доме Дахи девочка была мила и ласкова со всеми членами его семьи. Она любезно помогла жене Дахи на кухне, а после обеда гуляла с Яно. Она смеялась над его прибаутками и увлечённо слушала его истории из жизни пастухов. А Дахи издали наблюдал за ними, и в душе его росла робкая надежда. «Может быть, Ларе понравится у меня больше, чем у Лоно, и она захочет остаться вместе с Яно», — думал он.
Однако, чем дальше день клонился к вечеру, тем печальнее и более отрешённой становилось лицо девочки. Её хрупкое тело чуть заметно вздрагивало, словно от испуга. Её взгляд застывал, обращённый в степную даль в багряном закате. На просьбы жены Дахи помочь ей, Лара лишь пожимала плечами, а истории Яно больше не волновали её. В ответ она повторяла одно и то же:
— Солнце скрылось за горизонт.
Дахи видел это, но твёрдо решил переждать и не отвозить девочку обратно. Так продолжалось и на второй день, и жена Дахи начала жаловаться на неё:
— Лара вовсе не такая, какой ты мне её описывал. Она капризна и неповоротлива. Какое от неё благо?
«Она просто скучает. Нужно отвлечь её от грустных мыслей», — рассуждал про себя Дахи. Он выбрал среди овец одного красивого ягнёнка и принёс его Ларе.
— Поиграй с ягнёнком. Посмотри, как он пушист и ласков, — улыбаясь, сказал он.
Но не прошло и получаса, как девочка возвратила ягнёнка в стойло к овцам.
— Тебе не понравился ягнёнок? — изумлённо спросил её Дахи.
— Очень понравился. Именно поэтому я решила вернуть его маме. Он так жалобно плакал.
Стыдно стало Дахи за свой поступок. Снова не спал он всю ночь, измученный сомнениями и страхом. И ранним утром третьего дня обратился к своему сыну с вопросом:
— Скажи мне честно, сынок, нравится ли тебе Лара?
Тот, покраснев, опустил голову.
— Очень нравится, отец. О такой жене я мечтал всю жизнь. Ни одна девушка не была так добра и ласкова ко мне! Ни одна не заговорила со мною на равных. А все только смеялись над моим увечьем.
— Что же мы будем делать, если Лоно потребует её обратно?
— Я готов за неё сражаться! Не отдавай её Лоно, отец!
Отвернулся отец от сына, чтобы не видел тот его слёз. «Мой сын так же достоин любви и счастья!» — решил Дахи.
Потом он снова увидел девочку, тихо сидящую у окна, и сказал:
— Пойдём со мной, Лара, я покажу тебе, как стригут овец. Это будет очень интересно.
Ни слова не сказав, покорно пошла Лара за ним в хлев. И не видел Дахи, как на горизонте поднималась пыль от топота двух вороных коней, которых нетерпеливо гнали вооружённые всадники. И не видел он, как его сын, заметив ружья у этих людей, тоже схватил своё и выстрелил в них. Спешились тогда оба всадника и, укрывшись за камни, ответили ему встречным огнём. Лишь услышал Дахи звуки выстрелов, замерло его сердце, и поспешил он к сыну. На шум стрельбы выбежала из дома жена Дахи и закричала от ужаса.
Схватка была короткой, но беспощадной. Никто из мужчин не хотел уступать друг другу…
… И когда старик наконец-то дошёл до дома Дахи, то увидел он двух мужчин, сокрушённо склонившихся над израненными телами юношей. Кровь сыновей будто отрезвила их, и рыдали они, охваченные болью и стыдом за содеянное. Жена Дахи слегла от горя, потеряв дар речи. А Лара, сидевшая на земле рядом с ней, молча гладила её в миг поседевшие волосы.
И, покачав головой, старик произнёс:
— Не послушал ты меня, Лоно. Ни в первый раз, ни во второй, ни в третий. Вы оба потеряли рассудок в погоне за любовью, и ни один из вас не хотел поделиться ею с другим. Столько лет вы были добрыми соседями. Но самолюбие и высокомерие застлали ваши глаза. Вы так же, как и другие до вас, пытались силой обрести счастье, но принесли страдания вашим сыновьям. И ни один из вас не полюбил Лару как родную дочь, а видел в ней только свой интерес и пользу. Разве счастье можно украсть? Разве любовь можно  присвоить обманом? Я надеялся, что здесь, вдали от других селений сможем мы с Ларой обрести покой и свободу от человеческого корыстолюбия и зависти. Но вижу, что ошибся. Мы уходим, сожалея о случившемся.
С невероятной тоской в глазах посмотрела Лара на Лоно и Дахи и на их раненых сыновей.
— Я уверен, что беда снова сблизит вас, и в обоюдной помощи вы, как и прежде, будете жить дальше, не забывая о маленькой девочке, которая вас всех любит, — сказал старик и взял девочку за руку, помогая ей подняться. И они, молча, ушли по степной траве навстречу восходящему солнцу.


Август, 2013 год
  

© Иринамона, 02.08.2013 в 15:55
Свидетельство о публикации № 02082013155548-00340632
Читателей произведения за все время — 105, полученных рецензий — 1.

Оценки

Оценка: 4,00 (голосов: 1)

Рецензии

Михаил Козловский
Михаил Козловский, 13.11.2013 в 00:14
Вполне нормально читается, Ира. Как притча и назидательное чтение - вообще прекрасно.
Но если подходить как к художественной литературе - немного схематично. Герои абсолютно фунцкиональны, словно фигуры на шахматной доске - хотелось бы чуть больше образности, деталей. Вот у М.Горького есть очень много "рассказов с моралью" (не только "Данко" и "Пеня о соколе"), там многому можно поучиться.
Но, еще раз повторю: как притча и назидательное чтение - вполне, хоть в Ветхий Завет вставляй.
И одно техическое замечание:
"..но мне нужно предупредить об этом мою маму,"
Ich muß meiner Mutter bescheid Sagen - да, вне всякого сомнения. Но по-русски "мою" уже совершенно излишнее. Если мне - так мою, не Кузькину ж?!
Всех благ тебе и новых рассказов!

Это произведение рекомендуют