Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"Прогулка"
© Асманов Александр

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 70
Авторов: 0
Гостей: 70
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Вольный перевод стихотворения Emily Dickinson. 1227  « My Triumph lasted. till the Drums...»

Я ликовал пока барабан
Не сыграл мертвецам отбой.
Потом я проклял победу,
Сражённый её ценой.
Мы шли по трупам, их лица
Вынесли мне вердикт
И я ненавидел славу,  
Виновный, что не убит.

Происходящее познаётся,
Через произошедшее.
Если бы человеческие замыслы
Несли вкус их плодов,
Наша жестокость размякла,
Разглядывая себя из завтра.
Ибо раскаянье победивших
Не воскрешает павших.

© Владимир Веров, 18.02.2013 в 12:46
Свидетельство о публикации № 18022013124652-00322759
Читателей произведения за все время — 13, полученных рецензий — 1.

Оценки

Голосов еще нет

Рецензии

Владимир Веров
Владимир Веров, 18.02.2013 в 12:48
1227 « My Triumph lasted till the Drums… » by Emily Dickinson

My Triumph lasted till the Drums
Had left the Dead alone
And then I dropped my Victory
And chastened stole along
To where the finished Faces
Conclusion turned on me
And then I hated Glory
And wished myself were They

What is to be is best descried
When it has also been —
Could Prospect taste of Retrospect  
The tyrannies of Men
Were Tenderer — diviner
The Transitive toward.
A Bayonet's contrition
Is nothing to the Dead


Это произведение рекомендуют