Слёзы не высохли, они превратились в снежинки,
будущие цветки сирени…
Жизнь всегда адаптируется к лучшему,
И никогда в январе не портят праздничное настроение
выброшенные на мусорку ёлки…
А мучительные гудки в холодных телефонных будках,
своим протяжным «ля», как бы говорят о том, что всё в кайф…
- Зачем писать о том, чего не помнишь?
- Но я помню!
- Нет, вспоминаешь…
Прячусь за улыбку…
- А ты умён, ночной гость…
Ноут спит, пишу от руки в ожидании утреннего оптимизма
и усталости на сотню лет вперёд.
Музыка Вивальди подчёркивает ненужность слов…
холод клонит в сон, который притупляет боль
и не даёт окончить строку…
Читателей произведения за все время — 371, полученных рецензий — 3.
«Перезимуем жизнь?» – иль переждём
Метаморфозы избалованных снежинок?
Пока отёки воспалённых строк-прожилок
На землю не обрушатся дождём?
Пока «зимуем» жизнь – она идёт
В опасной близости смертельных асимптот…
БлагоДарю, Натали! Мысленно!
Поэтический язык белого и вольного стиха требует, на мой взгляд, особой тщательности в выборе слов, более точной, я бы сказал даже - утонченной, образности. Здесь не скроешься за ритм ,за рифму, за ударные и безударные слоги. Автор позволяет себе слова "ведь", "даже", избитое " ужасно", причем совсем не обязательное, на мой взгляд.Жаргонизм "в кайф" - снижает полученное от первых двух прекрасных строк впечатление высокой печали, одухотворенности... А жаль. Спасибо.
Единого мнения быть не может... Спасибо.
Паш, а традиционное стихосложение для тебя дико?
Знаешь, Саша... когда я увижу, что меня стали меньше читать, я пойму - начал писать, как все...
да и сайт уже... сам видишь, былое уничтожено