Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"партитура"
© Нора Никанорова

"Крысолов"
© Роман Н. Точилин

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 457
Авторов: 0
Гостей: 457
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/


  ...Мы вышли из гостиницы и пешком, по широкой и яркой Марияхильферштрассе, направились в сторону центра. День был солнечный, сухой, и улица была заполнена туристическим людом и какими-то небритыми выходцами с Востока.

          Беттина с интересом разглядывала витрины, мы с Карлом шагали немного поодаль.

-         Я с ней не расстаюсь ни днем, ни ночью, - признался Карл,  любуясь стройной фигурой Беттины.

         Я кивнул. Мои мысли были заняты другим.

-         Очень милая барышня, - произнес я рассеянно.

-         О, она не только милая! Она, брат, такое умеет...

-         Женись. Тебе пора остепениться. Я благословляю тебя.

-         Я знал, что ты одобришь мой выбор, дорогой друг. Но, к счастью, Беттина замужем, - отчеканил он с энтузиазмом.  

           Я тусклыми глазами разглядывал прохожих и мечтал опохмелиться. Надо было бы зайти в кафе и выпить чего-нибудь освежающего. Вроде виски. Или джина с тоником.    
    
-          Ах, какую женщину я сегодня видел, – сказал Карл спустя минуту и закатил глаза. - Пальчики оближешь! Роковая женщина, с ума сойти...

           Я насторожился. Я сразу понял, о ком он говорит.

-           А как же Беттина?

          Как негодующе всплеснул руками.

-           Какая тут может быть Беттина, когда такая женщина!..  

-           Где ты ее видел?

-           Она шла под руку с каким-то неприятным субъектом, явно русского происхождения, который косил под лондонского денди. Синий блейзер, дурацкая улыбка, золотые коронки, шелковый платочек в нагрудном кармане... Левая рука была отставлена в сторону, словно у него под мышкой кобура с «магнумом».

         Я как раз разговаривал с администратором об окаянном  чахоточном... Я ему доказывал, что чахоточные имеют отвратную привычку громко кашлять не только днем, но и ночью. Особенно ночью!

         А я этого не выношу. Я хотел, чтобы его переселили на другой этаж или вообще выкинули к чертям собачьим из отеля, в котором пока еще останавливаются приличные люди.

        Я сказал, что не усну, если за стеной какая-то мерзкая скотина будет сморкаться, перхать, чихать и кашлять на всю гостиницу.

        А тут эта пара подплывает к стойке администратора... И, представляешь, в это мгновение этот фальшивый денди вдруг закашлял! Закашлял тем самым омерзительным кашлем. Я не мог ошибиться.

       Пока этот козел кашлял, я увидел, что следом за парочкой шел бой и на тележке вез их чемоданы. Чахоточный и его обольстительная подруга выписались из гостиницы на моих глазах.

      Слава Богу, все разрешилось само собой, и теперь я буду спать спокойно! Но какова женщина! Кто мне ответит, почему у всяких заморышей бывают такие божественные любовницы?! Кстати, у нее был несколько встрепанный вид, словно она не спала всю ночь. Я понимаю, ее: как тут уснешь, если рядом кто-то кашляет во все горло.

       Я-то знал, почему у красавицы был такой встрепанный вид. Да и у меня был вид, наверно, не лучше. Это всё шампанское, будь оно проклято! Если его пить галлонами...

       Мы зашли в кафе. Сели у открытого окна и заказали напитки. Беттина – безалкогольный фруктовый коктейль. Карл заказал рюмку водки и пива. Я попросил принести мне виски со льдом. Мне надо было собраться с мыслями.

-      Что меня удивляет в вас, Карл Вильгельмович, - чопорно сказала Беттина и потупила глазки, - так это... – Она показала на часы, было около одиннадцати утра, и потом – на напитки Карла.

-      Ты права, моя дорогая, - ответил Карл покровительственно и поднес рюмку ко рту, - пить по утрам – это чрезвычайно вредная привычка. Но, видишь ли, я весь состою из дурных привычек. Вот эту привычку, пить по утрам, я воспринял от этого сукина сына, - Карл указал на меня. – Знала бы ты, как мучительно трудно проходил процесс обучения. Особенно, когда не хватало денег на бутылку.

         Я отпил из своего стакана и спросил:

-         Беттина, почему этот поросенок называет вас по имени и на «ты», а вы?..

         Беттина усмехнулась.

-         При знакомстве мы выпили на брудершафт и, я уже раскрыла рот, чтобы сказать ему «ты», как Карл... как Карл Вильгельмович оборвал меня, сказав, что из-за разницы в возрасте и социальном положении факт брудершафта касается только одной из двух договаривающихся сторон. И отныне он будет говорить мне «ты», а я по-прежнему должна говорить ему «вы». Он сказал, что такое уже бывало, первый такой прецедент произошел еще в 19 веке и описан в книге какого-то русского аристократа, кажется, графа Игнатьева.

         В этот момент к нашему столику подошла сухопарая, очень некрасивая дама. Я узнал ее, это она сидела в холле во время моего поспешного бегства из отеля в Сан-Канциане. В двух шагах позади дамы стоял мужчина с усами.  

-          Я услышала русскую речь... – обратилась она ко мне. -  А потом присмотрелась. Я вас узнала...

          Карл медленно поставил рюмку на стол.

          Я напрягся и пристально посмотрел женщине в глаза. Я готов был защищать свое инкогнито до последней капли крови.

-          Вы ошибаетесь, мадам... – начал я.

-         Мы с вами жили в одном отеле, там, на озере...

-          Ну и что из того? – спросил я грубо. Я подумал, а не они ли сидели в темно-зеленом «Мерседесе», который преследовал меня?

-          Простите, Игнатий... Вы ведь Лунь, Игнатий Львович? - она широко улыбнулась. Я заметил, что у нее вставная челюсть.

          У меня хватило сообразительности неопределенно пожать плечами: в этом мире  все возможно: возможно, я и Лунь. Действительно, почему бы мне не быть Лунем, если я уже успел побыть и Павлом, и Полем, и Полом, и Паулем, и Паоло...

-          Я еще хотела там, в Сан-Канциане, окликнуть вас. Но вы так стремительно умчались... Игнатий Львович, неужели вы меня не узнаете? Я – Мормышкина,  – в ее голосе сквозила обида.

           Я постарался изобразить на лице сосредоточенную задумчивость, смешанную с радостью предстоящего узнавания.

-          Вспомните, Арбат, Донской переулок, коммунальная квартира на третьем этаже, мы же соседи... Я Мормышкина, Эльвира Ивановна. А это мой муж, Ираклий Константинович, он у меня грузин, - она зарделась, - вы его не знаете, я с ним познакомилась уже после... после того как вы переехали на новую квартиру.

           Мне пришлось встать. Ее спутник сделал полшага назад, выпятил грудь и с достоинством подкрутил ус.

-          А что ваши девочки? – продолжала дама, глядя на меня чуть ли не с любовью.

          Я посмотрел на Карла. Дочери – это по его части. Я перевел взгляд на даму и опять пожал плечами. На этот раз равнодушно. Чего, мол, им сделается. Но все же ответил:

-          С девочками все в порядке. Они... – я искусно разыграл легкое смущение, ожидая, что собеседница выручит меня новым вопросом.

          И она не обманула моих ожиданий.

-          Старшенькая у вас ведь училась на косметолога?

          За все это время Карл и Беттина не проронили ни слова.

-          Да, она училась, на косметолога, - ответил я деревянным голосом.

-          А младшенькая?..

-          Младшенькая? Э-э, младшенькая, младшенькая... – я был в затруднении. Откуда мне было знать, чем занимается младшенькая. Я чуть было не сказал: - А черт ее... -  Но вовремя остановился.

-          Да что – младшенькая? – я махнул рукой. - Что это мы все обо мне да обо мне? – сказал я с легкой укоризной. -  Позвольте, лучше я вам представлю моих друзей. Это господин Брудершафт, он немец, - я рукой указал на Карла. Мой друг одарил женщину людоедской улыбкой и приподнял могучий зад над стулом. – А это Брунгильда, подруга дней его ненастных, она готовится стать его женой, и обратите внимание, хотя она еще только готовится, но, вот же бестия! уже успела присвоить себе фамилию будущего мужа, то есть она тоже Брудершафт. И она тоже немец, то есть, я хотел сказать, немка, и ни слова не понимает, о чем мы тут с вами говорим...

            Беттина отчетливо произнесла по-русски:

-           Здравствуйте, прекрасная погода сегодня, не правда ли?

            Дама на секунду смутилась, потом погрозила мне пальчиком.

-           А вас, господин Брудершафт, - обратилась она к Карлу и сощурила глаза, - я прежде где-то видела. Я не говорю о Клопайнерзее, это понятно. Я имею в виду, что видела вас прежде. Да-да, я вас видела. И не раз. Вот только где... Ага, вспомнила! Ираклий, ты помнишь? – обратилась она к мужу. – В позапрошлом году, когда мы путешествовали по Сахаре. Господин Брудершафт тогда промчались мимо нас в открытом джипе, и в руках у него было ружье. Такое огромное, и оно все время изрыгало пламя. И потом в Новой Зеландии, в театре, вы дирижировали оклендским симфоническим оркестром...

           Я посмотрел на Карла.   При упоминании об оклендском оркестре он кивнул и одарил даму еще одной людоедской улыбкой.

           Через некоторое время мадам и ее спутник поняли, что напрасно ввязались в разговоры с Лунем и Брудершафтами, и, сухо попрощавшись, удалились.

¬-           Вот видишь, - воскликнул Карл после их ухода. – Меня опять видели там, где я не был. Это же...

-           Я знаю, что это. Это называется - раздвоение Карлов. Похоже, ты размножаешься делением. Будь осторожней, можешь доиграться до того, что от тебя останется...

-            Маленький-премаленький карлик, - хихикнула Беттина.

            Карл крякнул. Потом посмотрел на меня.

-            Ну-с, господин Лунь, - он ухмыльнулся, - а не заказать ли нам бочку вина? Страшно хочется напиться. Да и день сегодня к этому располагает, ты не находишь?

-           Ну, если Беттина не будет возражать...

-           Беттина не будет возражать, - сказал Карл с нажимом и краем глаза посмотрел на девушку.

            Спустя минуту он в раздумье добавил:

-            Кажется, Вена наводнена агентами Кремля... Как Париж восемьдесят лет назад.

             Я покачал головой. Я был в чрезвычайно дурном расположении духа. Во мне зрело желание, вооружившись саперной лопаткой, отрыть окоп и провести в нем тот жизненный отрезок, который мне отмерил беспощадный в своем милосердии Господь.

             В тот же день мы убрались из отеля. Если мадам со своим мужем-грузином на самом деле не те, за кого себя выдают, то им придется сильно потрудиться, чтобы опять набрести на меня.

             Карл хотел с Беттиной неторопливо побродить по Вене, посетить Пратер, Хофбург, Собор Святого Стефана и Бельведер. Карл бывал здесь прежде. И не раз. Но все время что-то мешало ему насладиться туристическими красотами. Карл говорит, что он тогда был очень невоздержан в питье. Тут я ему верю.

           И еще, у него, оказывается, заказаны билеты в оперу, естественно, на «Лоэнгрина». Но когда Карл увидел мои глаза... Словом, через час мы уже были в дороге.


                            (Фрагмент романа «Восходящие потоки»)
            

© Вионор Меретуков, 05.05.2012 в 22:33
Свидетельство о публикации № 05052012223359-00272678
Читателей произведения за все время — 16, полученных рецензий — 0.

Оценки

Голосов еще нет

Рецензии


Это произведение рекомендуют