Мы - ангелы. С небес спустились душ наших светлые огни. И в теле грешном поселились на этой жизни срок они. И в каждом теле есть две сути: как вдох и выдох, нет и да. Поэтому не обессудьте: в нас искра счастья и стыда. В нас доброта и злодеянье, отчаянье и вера в жизнь, невежество и покаянье, слова любви и фразы лжи. Сомненья, страхи и молитвы. И юмор есть, и чепуха. Душа всю жизнь как поле битвы. Господь сказал: "Кто без греха, в меня пусть первым бросит камень..." Могу я это повторить. Жизнь - путь, что дан нам небесами.
За нами выбор: как нам жить!
Исходно - ангельским свеченьем ребёнка светится душа. С каким столкнётся он ученьем, тем дух научится дышать. Коль нет на сердце света веры, во тьме блуждают телеса. И семь грехов творят без меры, не слыша духа голоса. Мы - ангелы. С небес спустились душ наших светлые огни. Без покаянья и молитвы - при жизни - мёртвые они. Поскольку мучат их желанья владеть всем тем, чего хотят. При недостатке состраданья по жизни, бедные, летят. Ведь счастье в том, чтоб научиться хотеть, что есть, что жизнь дала. И лучшее найти стремиться в том, что имеешь. Жить без зла.
Жизнь коротка. Неумолимы Вселенной правила. Чисты законы. Будем мы любимы, коль дух достигнет простоты: прощать - легко, светло и быстро. И долго, нежно целовать. Быть искренним, сердечно, чисто любимым душу открывать. Смеяться над собой учиться. И ни о чём не сожалеть. Любовью с ближними делиться при жизни. Всех настигнет смерть.
Мы ангелы. С небес спустились для жизни в бренные тела.
Душа - Per aspera ad Аstra - пройдёт у каждого. Светла её вселенская дорога. Неведом Господа нам план. Мы все в пути к Его порогу. Рожденье - шанс, что был нам дан. И майя правы были, правы... Для каждого придёт черёд.
В душе ответственность и право: жить так, чтоб был твой Новый Год!
22.01.12 и 05.02.12
______________________
Ирина Ашомко (5.02.2012 г. в 13:45)
В диалоге с авторами:
- От благодарных ангелов. http://www.grafomanam.net/poems/view_poem/206333/ (Лидия)
- 2012 Алексей Порошин http://www.grafomanam.net/poems/view_poem/237388/
________________
Из Википедии:
Per aspera ad Astra — в переводе с латыни изречение означает «Через тернии к звёздам». Также используется вариант Ad Astra per aspera («К звёздам через тернии»).
Автор данного изречения — Луций Анней Сенека, древнеримский философ, поэт и государственный деятель
р.s.фото из интернета.