WHEN YOU ARE OLD
WHEN you are old and gray and full of sleep
And nodding by the fire, take down this book,
And slowly read, and dream of the soft look
Your eyes had once, and of their shadows deep;
How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true;
But one man loved the pilgrim soul in you,
And loved the sorrows of your changing face.
And bending down beside the glowing bars,
Murmur, a little sadly, how love fled
And paced upon the mountains overhead,
And hid his face amid a crowd of stars.
***
Когда седой ты будешь и сидя у камина
Чуть не задремлешь, сними со шкафа книгу
И медленно прочти; и вспомни мягкий взгляд
Твоих очей когда-то, их глубокий полумрак.
Как многие любили – кто искренне, кто с фальшью –
Твоих движений грацию, твою красу.
Но лишь один любил твою скитальческую душу
И грусть скользившую по твоему лицу
И наклонившись к полыхающим поленьям
Шепни с грустинкой: как любовь минула тенью...
Как мерной поступью прошла она сквозь горы
И спрятала лицо средь звездного простора.