Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"партитура"
© Нора Никанорова

"Крысолов"
© Роман Н. Точилин

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 303
Авторов: 0
Гостей: 303
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Я гибну, объятый бессонной тоской.
Считаю утраты, теряю покой.
Всевышний, Ты отнял земные услады,
Но беды всегда у меня под рукой.

***

Я гину, в обіймах безсоння з  журбою.
Рахую я втрати, не маю спокóю.
Всевишній, забрав Ти земні насолоди,
а лиха – назáвжди ви поруч зі мною.
_____________________________________________

Для чего суетится, бороться за власть,
Если вечность разинула алчную пасть.
Что тебе предначертано, то и получишь.
Без Творца даже яблоку вниз не упасть.

***

Як за владу змагатися, наче за приз,
тим, хто - їжа для вічності, долі каприз?
Що вона нам несе, то й будемо мати.
Без Творця навіть груша не звалиться вниз.
______________________________________________

Враг вписал меня в общество еретиков.
Но Всевышний-то знает, что я не таков.
Да и сам я, пришедший в обитель печали,
Знаю, кто я. А домыслы – для дураков.

***

Приписав мене ворог до єретиків.
А Всевишній-то знає, що я не із них.
Ось і я, що прийшов до оселі печалі,
знаю, хто я. А домисли – то для дурних.
_____________________________________________

Вплетен мой пыл вот в эти завитки.
Вот эти губы – розы лепестки.
В вине – румянец щёк. А эти серьги –
Уколы совести моей – они легки…

***

Мій трепет вплетений  в оці ось завитки.
Оці ось губи – ружи пелюстки.
В вині – рум’янець щік.  А ці сережки -
Уколи совісті моєї, що легкі…
_____________________________________________

В словах Корана многое умно,
Но учит той же мудрости вино.
На каждом Кубке – жизненная пропись:
«Прильни устами и увидишь дно!»

***

Чимало мудрості в Корані нам дано.
Навчає того ж розуму вино.
На Кубку кожному – життя курсивний напис:
«Пристань вустами – та побачиш дно!»
_____________________________________________

Та, что сердце мое увела без труда,
Вновь надеждой меня одарила, когда
Жаркий бросила взор, словно камешек в чашу:
Он остыл, но зато закипела вода.

***

Та, що серце моє увела без труда,
знов надію мені дарувала (біда!),
погляд кинувши, наче камінчиком в чашу:
охолов він, але закипіла вода.
______________________________________________

Любовь вначале - ласкова всегда.
В воспоминаньях – ласкова всегда.
А любишь – боль! И с жадностью друг друга
Терзаем мы и мучаем – всегда.

***

Кохання спершу – лагідно завжди.
У спогадах - теж лагідно завжди.
Кохаєш – один одного до болю
Терзаєш та знущаєшся – завжди.
________________________________________________

Жаркий лал в синеве небосклона – любовь.
Бирюзой напоенная крона – любовь.
И не стон соловья над поляной зелёной,
А когда умираешь без стона – любовь.

***

Діаманти проміння в блакиті – любов.
Бірюзою напóєна крона – любов.
Та не зойк солов’я над поляною в лісі,
а коли ти без стогону гинеш – любов.
_______________________________________________

Я знаю мир: в нём вор сидит на воре;
Мудрец всегда проигрывает в споре
С глупцом,  бесчестный честного стыдит,
А капля счастья тонет в море горя.

***

Я знаю світ: тут чесним не до сміху;
з безглуздям в суперечках мудрий тихим
залишиться; безчесний чесного соромить;
а  крапля  щастя  тоне  в  морі  лиха.
………………………………………………………………………………………..

© Татьяна Квашенко, 29.08.2011 в 16:02
Свидетельство о публикации № 29082011160221-00230289
Читателей произведения за все время — 44, полученных рецензий — 1.

Оценки

Голосов еще нет

Рецензии

Валентин Багинский
Таня, поздравляю с первыми ОмарХайямовскими опытами!
Конечно, очень интересно; а так же интересно - что именно выбрано...:))
Небольшие уточнения, сорри:
1. Без Творця навіть груша не звалиться вниз" - может лучше: зірветься?
2. Запал мій вплетений в оці ось завитки." Запал - ???, думаю, у Гринченко есть лучше синоним.
3. Жаркий лал - ? лал...?
4. И для полноты и гармоничности следует указать переводчиков на русский. Ё!:))

Новых вершений!,

Татьяна Квашенко
Татьяна Квашенко, 30.08.2011 в 10:25
рада Вам!
1. зірвЕться - наголос не той. у меня есть уже и с яблоком вариант, но оставляю, грушу - сыну особенно она нравится), а он мне помогал с переводом.
2. не знаю синонима Гринченка - подскажите) запАл - есть такой, но больше в техн.смысле, в чувствах зАпал, наголос съезжает. так что порадуюсь синониму - не секретничайте!)))
3. лал - камень драгоценный (рубин) в качестве солнца здесь, я его меняю не менее драгоценным камнем)))в качестве лучей
4. думала об этом - спасибо, русский перевод И.ЕВСА

5. ДЯКУЮ!!!!!!

Татьяна Квашенко
Татьяна Квашенко, 30.08.2011 в 13:42
я заменила запал на трепет, Валентин - для кудрей-завитков, думаю, это будет органично)))
Валентин Багинский
http://www.library.lg.ua/grin/bgr.htm
А словаря - похоже - нет пока в инете. Был переиздан лет 12 тому...Лучший словарь, на сколько мне известно.

Это произведение рекомендуют