Чьё-то замирает загнанной зверушкой.
Все когда-то жили в детстве босоногом,
Бегали, махали розовой вертушкой.
Но, увы, не ангелы населяют землю,
И душа святая безутешна сроду.
Я солдат ЦАХАЛа нынче, нынче я зверею,
В божий дар нацелясь, в душу и свободу.
Рефрен:
Ап! Ап! Коси, коса, пока роса! Ап! Ап!
Пребудь, Израиль, на века,
Святая Иордан-река! Ап! Ап!
Жизнь коротка, тоска легка,
С «Галил» не подведи рука! Ап! Ап!
Умрем за горсточку песка
Когда-нибудь, ну а пока – Ап! Ап!
И пустыня Родиной – только без народа,
Для народа – Родиной, что жил без пустыни.
Аккуратно выстрелил – и пришил урода,
Упокой, Аллах, его, он песок отныне.
Палестинца танком раздавить полезно,
Вместе с домом, улицей, вместе с облаками.
Я тасую хижины под моим железом,
С нами щит Давида! И Шарон над нами!
Рефрен.
А потом оглогшим, на броне горячей
До ожога в пальцах “Winston” докурить.
Помолись, а-идиш-мама, за мою удачу,
Если бог не выдаст – значит, будем жить.
Я солдат ЦАХАЛа трезвый, нет уже не струшу,
В божий дар ударить пулей-дурой вздорной.
Призовёт однажды Яхве мою душу,
А в ответ услышит только мат отборный.
Рефрен.
("Яхве мою душу" является третьим лирическим отступлением
в теле поэмы "Исраэль-Апокалипсис", октябрь-декабрь 2002).