Мне попалась новая книга стихов Любови Красавиной "Хроническая верность", которую я тут же переиначил в "хроническую ревность". Книга "Хроническая верность" вышла в поэтической серии "Библиотека журнала Дети РА". (РАзума? РАдости? РАя?). Правильно ответил на эти "проклятые" вопросы поэта Фантасмагора пролетарский писатель Максим Горький (Безумный Макс!). Он написал пьесу, которая называлась "Дети Солнца".
Как и в любом приличном сборнике, в книге Любови Красавиной много "всякой всячины", но особенно меня порадовала не рифмованная лирика, тяготеющая по стилистике к Марине Цветаевой. Меня изрядно удивили мелодические верлибры, которых сейчас практически никто не пишет, - на ум приходит разве что Андрей Коровин.
МИКРОБЛОГ: 166 СИМВОЛОВ ЛЮБОВЬ КРАСАВИНА
Чувствую себя человеком, на которого падает небоскрёб Твоего непонимания и беда не в том,что меня больше нет, а в том, что незачем жить, если нет возможности любить.
Вы, вероятно, любили бы меня, если бы умели. Современные неандертальцы даже не представляют, где у них сердце - этой целины на всех хватит, НО я не умею делиться...
Люди, как реки, мельчают на глазах:когда кажется, что они достойны лучшего отношения к ним, почти сходу убеждаешься, что и худшие ожидания оказались завышенными.
Чем удержать чувства и чувственность? Революционно перезагружая возможной ревностью и невозможными требованиями? Жить под дамокловым мечом обратного эффекта...
http://blogs.mail.ru/mail/krasavinalubov/
И ещё: "Любовь не проходит - проходят люди, не захотевшие быть достойными любви". Какой величественный сплав метафизики любви и её диалектики! Хотя поводу "не захотевших" можно и поспорить. Может быть, хотели, да не смогли. Прежде всего, в глазах партнёра-перфекциониста, который сперва "придумал" любимого человека, а потом сам же его и опустил. Поэтому среди "прошедших" порой так много фантомов.
Ритмизованная, выверенная до слова, до буковки поэтическая проза - открытие французских символистов. Бодлер, Рембо, Малларме, Лотреамон всячески пытались стереть грани между поэзией и прозой. Но самая, на мой взгляд, убедительная попытка повенчать эти два популярных литературных жанра принадлежит перу их современника Пьера Луиса, который достиг в "Песнях Билитис" небывалой чистоты "сращения" двух жанров. Любовь Красавина, с одной стороны, следует изысканиям французских символистов, а с другой - велениям времени, заключив свою стихопрозу в форму интернет-блога, ограниченного определённым количеством символов. И это сейчас ново, актуально и небезынтересно.