Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"Последнее время"
© Славицкий Илья (Oldboy)

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 58
Авторов: 0
Гостей: 58
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Для печати Добавить в избранное

Обзор конкурса "Декабрь 2010, лучшее" (Литературные конкурсы)

Автор: Юлия Мигита
Всех приветствую!
http://www.grafomanam.net/poems/view_poem/183553.lim10-lst0/

В данных комментариях я попыталась выразить впечатления от прочитанных стихов декабрьского конкурса и обосновать свои оценки.
До всех произведений руки не дошли - скажу о тех, которые попали в мой шорт-лист или были где-то на подходе. Ну и затрону те «экземпляры», мимо которых просто не смогла пройти молча. Но если кто-то из «необозрённых» поинтересуется моим мнением – я к вашим услугам.

Структура обзора следующая:

Часть первая, хвалебная.
Часть вторая, нейтральная.
Часть третья, с уклоном в «минус».
Часть четвертая - Кузькина мать.

Часть первая. Мой шорт-лист
1 место:

Йегрес Вокашу. Мелкотемье
http://www.grafomanam.net/poems/view_poem/183843/

Мелкотемье… мать твою, мелкотемье.
Трудно стало новый век ошарашить.
Раньше – проще: "тюк" процентщицу в темя,
Пробирало до костей, до мурашек.
А сегодня, мать, ТВ... глянь «Сегодня»!
Каждый день, по сто старушек и боле…
Конкуренция на рынке агоний.
Попривыкли и не чувствуем боли...
Где найти адреналин? Чувства мало.
Поглобальней бы сюжет, посмачнее…
…Заскучали перед сном экстремалы,
Становясь ещё мрачней...
Им врачей бы!
Было время... и земля стала адом…
Нагасаки, вашу мать, Хиросима…
Чикатило, и Хусейн, и Бен Ладан –
Просто ангелы, к чертям, херувимы...
Позитива бы чуть-чуть… мелкотемья!
Жить спокойно так, да нюхать цветочки.
Может, я один такой неврастеник?
Просто счастья захотелось...
Для дочки!


Интересный логаэд. И форма, и встроенное в её прокрустово ложе содержание – впечатлили своим умелым сочетанием. Замечательный образец философско-гражданской лирики. Трудно работать в этом жанре - нужно и мысль провести, и художественность не потерять, и авторскую позицию обозначить. Но Йегресу всё это удалось.

Что интересно: ЛГ в первых строках сетует на мелкотемье (дескать, к чему только людей жизнь не приучила: даже «острые» известия проходят мимо их оцепеневшего в бесчувствии сознания, кажутся «мелкими», не прошибают на эмоции), а под конец он сам просит у жизни «мелкотемья», однако, вкладывая в это понятие иной смысл: от больших, серьезных тем ему, ЛГ, страшно (поскольку он-то не стал бесчувственным!), и поэтому хочется закрыть глаза и жить проще, «мельче», бездумнее… Мне понравился этот смысловой переворот.  Этакая закольцовка сюжета, да не простая, а «лентой Мёбиуса».

«Просто счастья захотелось...
Для дочки!»

- очень правильно, что финал оформлен именно так, с перебросом: это усиливает эффект неожиданности.  Внезапное откровение в последней строке придает особую пронзительность: ЛГ как будто оправдывается, что посмел мечтать о хорошем: для дочки, ребята, не подумайте… я сам-то уж как-нибудь…
Молодец, Йегрес.
И передайте своему ЛГ, что таких неврастеников, как он, к счастью, ещё много. («Возьмемся за руки, друзья!»)


2 место:

Анонимный Конкурсант 1. Всё включено
http://www.grafomanam.net/poems/view_poem/183809/

Зимний вечер all iclusive – снег летит наискосок,
Спотыкаясь, бродят люди, дворник, сеющий песок,
Хвост поджавшая собака не испортят вид на двор,
Стынет спальная клоака, и притягивает страхи
Древний ворон Невемор.

Он в окно и дверь стучится и несет дурную весть,
Искажает страхом лица, знают люди, где-то здесь
За бетонным лбом забора, свалкой тряпок секонд-хенд,
Страх возьмет ли их измором, смерти неизбежно скорой
Жаждет хищный Невемор.

Крутит в шейкере метели заблудившийся народ,
Страх иглой по вене целит, и всего один исход –
В полночь клюв откроет птица, распахнется в ночь окно,
Миг - свободой насладиться… тело выпавшей синицы
Топчет черный Невемор.

Я не верю в all iclusive, в холод, дышащий в висок,
Не отбросы мы - а люди от беды на волосок,
Душит спальная клоака, превращая мысли в сор,
Ощетинясь, как собака, принимаем вызов к драке –
Сдохни лживый Невемор.


Никогда не была моей излюбленной темой мистика – ни в поэзии, ни в прозе. Однако автор так красиво и образно написал, что не могу пройти мимо. Не назову шедевром, но очень неслАбо.
Придираться, конечно, могу:

«Зимний вечер all iclusive – снег летит наискосок,
Спотыкаясь, бродят люди, дворник, сеющий песок,
Хвост поджавшая собака не испортят вид на двор,
Стынет спальная клоака, и притягивает страхи
Древний ворон Невемор.» -

Не длинновато ли предложение? После «бродят люди» лучше бы поставить точку. Иначе получается неуклюжая спайка (оставляю значимые слова): «бродят люди, дворник,…собака не испортят вид». Не сразу понимаешь, что «бродят» относится к людям, а «не испортят» - только к собаке и дворнику.
А если писать единым подкатом, тогда уж «собака…не испортИт вид». Но этот вариант, выигрывая в плане грамматики, хуже по смыслу: собаки не так уж отвратительны, даже «хвост поджавшие», и едва ли одна особь может обезобразить пейзаж.

И-да: «Ощетинясь, как собака, принимаем вызов к драке» - пожалуй, лучше сказать «как собакИ», если сравнение относится к местоимению множественного числа.

С пунктуацией не всё в порядке, но останавливаться не буду.
(Но в последней строке обращение выделите, это важно).


Азачем Азачемов. И…
http://www.grafomanam.net/poems/view_poem/184480/

Мы вышли на белый свет
Немного нетрезвым строем
Заложниками ракет
И времени без героя

У красных кремлевских стен
Объятых густым склерозом
Мы пели: - Ждем перемен!
И «члены» менялись в «возах»

И выдохлось над и под
Поехало, как колготки
И тонкая кость свобод
Застряла в охрипшей глотке

И выпекли первый ком
Застоя стряхнув останки
И вышли на Белый дом
Защитного цвета танки

И брата ударил брат
Попавшейся первой палкой
И громко гремел набат
И тихо набатчик плакал

И, брода не зря в огне
В умах осознанье крепло:
Мы вышли на белый снег
А он оказался пеплом

Целую эпоху уместил автор в короткие строки. Интересно написано: зримо, понятно и образно: «У красных кремлевских стен, объятых густым склерозом»…
«И тонкая кость свобод застряла в охрипшей глотке»…


А какие ёмкие, выпуклые получаются описания:
«Мы вышли на белый свет
Немного нетрезвым строем
Заложниками ракет
И времени без героя»

Сильная сторона автора - умение писать концентрированно, без «воды» и ухода в ненужную конкретику. «Прожектор» авторского взгляда фиксирует самые значимые вехи, по которым читатель сам достроит картинку во всех подробностях. Так держать, Азачем!


Генчикмахер Марина. В этом доме опустелом
http://www.grafomanam.net/poems/view_poem/185435/

В этом доме опустелом
Все не так и все не кстати:
Бродит тетка с дряблым телом
В старом байковом халате.

Бродит с миной невеселой,
Ест не вовремя и пресно,
Потому как разносолы
Для себя - неинтересно.

Ни к чему ее репризы,
Ни к чему ее капризы.
Ждет ее квадратом сизым
Невключенный телевизор.

Телевизор - это средство
Ощутить себя живою,
В чью-то юность, в чье-то детство
Завернувшись с головою.

Позабыв, что чудо-юдо
Караулит Несмеяну...

Я сама такою буду...
Я сама такою стану...

Марина просила критики… Но за что изругать удачное стихо? Сделано просто, но со вкусом.
Пожалуй, прицеплюсь только к катрену:
«Ни к чему ее репризы,
Ни к чему ее капризы.
Ждет ее квадратом сизым
Невключенный телевизор.»

Внезапное появление монорифмы не красит стих. Две первых строки очень уж однородные, грамматичные. Возможно, так и задумано, но хочется большей неожиданности в описании ЛГ.
«Ждет её квадратом сизым» - не есть красивая формулировка. Как можно ждать квадратом? «Смотреть» квадратом (кинескопа) телевизор бы мог.
Возможно, я бы этот катрен совсем убрала или радикально заменила.

«Телевизор - это средство
Ощутить себя живою,
В чью-то юность, в чье-то детство
Завернувшись с головою.»
- а вот это просто замечательно!
Да и вообще больше нет претензий. Молодец, Марина.

Егор Мирный. В соседнем подъезде
http://www.grafomanam.net/poems/view_poem/183675/

Живу и не верю, что вся эта жизнь только слякоть,
В которую вляпались люди. Нет, сухо вполне.
В соседнем подъезде свирепствует пьяная драка.
Омлет мой шкворчит на плите. Сутки сходят на нет.

Живу и не знаю, к чему эти траты усилий
На деньги, карьеру, любовь (над последней смеюсь).
В соседнем подъезде по пьяни кого-то убили.
В наушниках дерзко и сочно безумствует блюз.

Живу. Но с утра не припомнить, что вечером делал.
И скука, и грех, и забвение мне по плечу.
В соседнем подъезде на вынос готовится тело.
Возьму дочитаю Ремарка, осталось чуть-чуть.

Признаюсь себе, что хреновый, увы, я писака,
Что всё суета и что весь этот мир мне претит,
Но дальше живу и, живя, улыбаюсь, однако.
В соседнем подъезде звучит похоронный мотив.

Как будто бы есть и подруга, чудачка Маринка,
На связи с которой поставить желательно крест.
В соседнем подъезде с размахом справляют поминки.
Была не была, прогуляюсь в соседний подъезд.

Тоже очень неплохо. То ли игра на контрастах, то ли, наоборот, отождествление… А возможно, то и это в одном флаконе.
ЛГ жив, деятелен, хотя и не удовлетворен своей пустотелой судьбой. Сосед – мертв: убит в пьяной драке (следствие той же суетно-пустой жизни). Автор всем стихом как будто наводит на мысль: а намного ли счастливее живой ЛГ, чем мертвый? А его-то жизнь сколько стоит?
В финале желание героя пойти на поминки соседа как будто сводит две разных сюжетных линии в одну: вот и «встретились» непохожие судьбы… (Стоп! Непохожие??? Думай, читатель!)

Не знаю, так ли задумывал стих Егор (а хотелось бы узнать), но так он сработал в моем случае.
Про технику сказать плохого не могу: изъяны вижу весьма незначительные, а потому лучше спишу их на моё субъективное восприятие.


Третье место:

Клавдия Смирягина (Дмитриева). В метро
http://www.grafomanam.net/poems/view_poem/183857/

Вагоны, низкие пороги,
сквозь строй чужих здоровых ног
качусь, пятнистый и безногий,
сошедший с круга колобок.

Ушёл от школы, от стройбата,
а от КАМАЗа не ушёл.
Одни косятся виновато,
другие тупо смотрят в пол.

А что – работа, как работа.
Где я другую-то найду?
Катаюсь до седьмого пота
за камуфляж да за еду.

Дают не часто и не редко,
легко, брезгливо, свысока.
Вагона замкнутая клетка -
одна дающая рука.

Тоннелем стелется дорога,
сплетеньем тысячи дорог.
Подайте, люди, ради Бога!
А вдруг Он, правда, смотрит, Бог?

Неплохое стихо, понравилось. Простенькое очень, но особых нареканий не вызывает. Только в конце странный оборот: «Дорога стелется сплетеньем тысячи дорог». Всё равно что «веревка тянется связкой ста веревок»… Запутанно и неудобно для понимания.
И ещё. В финале, мне кажется, лучше перед «Бог» поставить тире, иначе похоже на обращение, а не на уточнение.

Анна Муха (bez_pravil). Антоныч (исповедь без_правил)
http://www.grafomanam.net/poems/view_poem/184525/

Ну, заходи же, мой бог, пересидим эту полночь.
Опять на улице дождь и грязь.
Бутылка водки да хлеб. Как обращаться? Антоныч?
Садись, послушай меня хоть раз.
Я обитаю на дне, где мало солнечных пятен.
/А кто-то любит снимать вершки/
Я, выходя из себя, не помещаюсь обратно.
Пишу уродливые стишки
О том, что с кем-то любовь мне изменяет привычно.
А жизнь, как дура, орет: «Апорт!»

Хочу по записи – в рай /я занимала здесь лично/.
Анестезия. Провал. Аборт.
И, возвращаясь к себе, нащупав солнце, как вымя,
Могу смеяться, рыдать. Мне пох…
Могу забыть или спутать /не обижаешься?/ имя.
Я все могу. Жаль, что я не бог.
И только время шуршит, года ссыпая, как гравий,
И в подворотне вопят коты.
Я знаю, старый алкаш, что ты такой же, - без правил.
Молчишь, Антоныч? Молчишь… Иди-ка ты!..

Цепляться, конечно, можно. Но стих сам «зацепил» меня, и удовольствие от прочтения перевесило желание «ловить блох». Вполне удачно.

Скажу только про усомнившую меня деталь: почему ЛГ называет своего визитера «мой бог»? Чем такое заслужил сосед-выпивоха? Или эта фраза заменяет обиходное «боже мой»? Если да, то неудачно заменяет, т.к. порождает двусмысленность.
Да и не нужна здесь такая экспрессия, не сын же из армии вернулся. Попроще бы сказать («ну, заходи, сосед…» или «ну, заходи скорей…»)  – естественности больше.

А может, имело смысл написать этот стих от лица мужчины ЛГ? А то получается, алкаш в поисках собутыльника зашел к соседке , она охотно составила компанию, не зная даже, как его зовут… Матюгается, пьёт с ним, душу открывает… Конечно, бывает и такое, наверно, но два мужика в данной ситуации воспринялись бы лучшей парой. Впрочем, я не настаиваю.

И что значит: «Послушай хоть раз»? Разве были уже другие разы? Тогда почему ЛГ не знает имени собеседника?


Александр Коковихин. Отчаянье вернёт меня к себе…
http://www.grafomanam.net/poems/view_poem/184825/

Отчаянье вернёт меня к себе.
Прислушаться. Остыть. Не шевелиться.
Мелькают годы, и стареют лица.
Окурок, прилепившийся к губе,
то вздрогнет красной точкой, то погаснет.
Пройдёт сквозь потолок табачный дым.
И мудрено остаться молодым,
не став самоубийцей, жертвой казни,
мишенью на нечаянной войне...
Кровь на снегу не уступает розе.
Уже себя подозреваю в позе,
взмываю, словно лодка на волне,
и опускаюсь в черноту тревоги...
Отчаянье зовёт меня к себе.
Мигает лампа на косом столбе,
высвечивая контуры дороги,
не силясь бесконечность подчеркнуть,
но целясь преподать неосвещённость,
как мира по краям незавершённость,
как жизни ускользающую суть.

Добротный стиш. Правда, в столь обобщенно-философском контексте не поняла значения конкретной детали: «Пройдёт сквозь потолок табачный дым». ЛГ – бомж, и крыша над ним дырявая? Сомневаюсь: доходяга едва ли «себя подозревает в позе».

Финал интересный. Так и представляешь участок дороги, «выхваченный» из темноты мерцающим светом фонарной лампы… Да, хорошее сравнение: наша жизнь тоже «недоосвещена»: что там, за пределами «светового луча», в котором мы стоим – сокрыто во мраке, «жизни ускользающая суть» не разгадана…


Часть вторая, нейтральная
  
Светлана Алексеева (Братислава). В центре городка Федорегоринска
http://www.grafomanam.net/poems/view_poem/181434/

Стихо неплохое, но воспринимаю его лишь как «прикольный» экспромт: этакое попурри из старых сказок на современный лад. Стишок  хорошо бы пошел под водочку и всеобщие аплодисменты на вечеринке друзей. Не могу его оценивать всерьёз, хотя он в своем роде и не плох.
Кстати, мне у тебя, Света, очень понравились блицевые экспы декабря. Хотя бы про улитку, которая «упала первой»… Вот это у меня было бы в шорте.

Сергей Вострецов. Клетка
http://www.grafomanam.net/poems/view_poem/184945/

В зеркале пруда
Отраженья деревьев.
Клетка бытия.

Замечательная хокку, на мой взгляд. В конкурсе «малых форм» я бы, конечно, за него проголосовала. Но сейчас не могу – не та весовая категория.

Аэль Дороро. демону, или жажда боли
http://www.grafomanam.net/poems/view_poem/184961/

Аэль, «в застенках тела» - хорошо, но повтор «как в неволе» избыточен: может ли быть в застенках, как на воле?
«и введи в делирий /словно в храм/» - здорово.
«жёлтый диск Луны крутиться будет в дисководе тучки» - интересный образ, неожиданный.
В целом нормально, но звучание не нравится: слишком много согласных на стыках слов. Вот прочти-ка вслух: «Что ВНеДРяюТ В СеРДЦе СТРаХа СПоРы» - прямо немецкий марш, а не лирика. Рамштайн.


M-a Emilia J.A.Gonzalez (Strega). Смоляное перо на рассвете спустилось с небес...
http://www.grafomanam.net/poems/view_poem/185292/

Сравнение больного лебедя с душой ЛГ понравилось. Но, Эми, убери из финала про «лебединые метки»! Конечно, из содержания можно понять, что речь идет о потерянных перьях, но если чуть подзабыть к концу стиха начальные строки… мама дорогая!

Екатерина Ладных. Лекарство от скуки
http://www.grafomanam.net/poems/view_poem/185428/

Вроде и неплохо, но как-то тяжеловато воспринимается. Дело даже не в слоге, не в длинной строке – в смысл «въезжаешь» медленно. А из-за чего? Наверно, из-за «рваности» и бессвязности возникающих ассоциаций – какие-то они разнородные все… Эмоциональная картинка (у меня) не строится, хотя к технике претензий нет.

Вера Рехтер (Вера Да Юра). По мотивам "Снежной Королевы" 4
http://www.grafomanam.net/poems/view_poem/183269/

Неплохой стих. Идея очень понравилась. Вероятно, она и требует такого простого технического воплощения, но (на мой вкус) художественности маловато. Ну хоть парочку образов бы сюда…


Часть третья, с уклоном в минус:

Ксана Коваленко. Плетельщица снов
http://www.grafomanam.net/poems/view_poem/184530/

«Старика сбейте с ног вы своим озорным буйным детством» - образ хороший. Однако обращение к малышам: «И вгрызитесь поглубже в загривки моим черным псам» - озадачивает. Дети – псам??? Нехило так… И почему «моим псам»? В начале было сказано, что псы принадлежат герцогу.
И вообще, спят дети или нет? В первом катрене – да, во втором вдруг нет, а в третьем – уже беснуются, загрызая собак…
Что за шабаш?

Тамара Тагеко. Сердечки
http://www.grafomanam.net/poems/view_poem/184497/

Тамара, аллитерация «оГРомный звеРь моРе» - скорее понравилась: хорошо создает образ рычащего, грохочущего чудища. А вот сверхсхемное ударение «звЕрь мОре» - очень утяжеляет звучание.
Поправьте, пожалуйста, «однО за другим погибали сердца».

Татьяна Проскурина (ПесТня). зимняя рулетка
http://www.grafomanam.net/poems/view_poem/182268/

«Ощущенье-подводности-лодки» - очень понравилось.

«Выхожу из метро
И вдыхаю отравленный воздух.
Не поставь на зеро,
Не узнала б, что, в общем-то поздно
Возвращать, возвращаться.»

- не поняла смысла. Как ставка на «зеро» повлияла на осознание запоздалости возвращения?  
И – вот: в русской рулетке нет шариков, там только пули. Шарики – в обычной.


(Уклон в минус возрастает)

Натали Мастер. Изумрудный Дракон
http://www.grafomanam.net/poems/view_poem/182561/

(Здесь лучше приведу текст)

изумрудным поветрием
знаний иных
огнедышащей правдой
низложенных истин
в мир что серою верою
глуп и уныл
от печалей и правил
кощунственно выцвел

Изумрудный Дракон
бриг страстей и удач
каждый раз на ножах
с воеводой-рассветом
как чертовски легко
ты несёшь этот дар
несгораемый жар
божеданных заветов

не усох от утрат
словно корки краюх
в знак что духом не пал
море морду оближет
от утра до утра
любишь волны в краю
где священный «непал»
не становится ближе

лихо ставишь на кон
и тюрьму и суму
и девичьи глаза
и разбойничьи песни
Изумрудный Дракон
рассекающий тьму
господин и вассал
глубины поднебесной

Отсутствие препинаков (на мой взгляд) не идет на пользу этому произведению: осложняется понимание и без того витиевато построенных предложений.
При первом прочтении показалось интересно, но при ближайшем рассмотрении – весьма сумбурно.
В мир, что верою «глуп и уныл» дракон несёт дар божеданных заветов? То есть получается, бог дал заветы, и их несут в мир, а мир глуп верою? Во что, если заветов ещё нет? Не уловлю логику.
«на ножах …ты несёшь этот дар божеданных заветов» - ммм… кровожадно. История, конечно, знает прецеденты, когда вера насаждалась огнем и мечом, но у Вас не исторический роман, и дракон – отнюдь не воплощение зла. Чего ж он так вооружен-то?

Предпоследний катрен вообще не понимаю.
Не усох от утрат - кто? Мир? Так выше говорится, что он от печалей выцвел… не одно и то же?
Дракон? А драконы могут усохнуть? Это ж не бабочка для гербария.
Опять же, кому море оближет морду? Наверно, дракону (не миру же!) За что? – за то, что «духом не пал». А выше говорится, что ноша дракона легка, так от чего ему падать духом-то?
И причем здесь (по смыслу) ежедневная «от утра до утра» любовь дракона к волнам? Это как-то влияет на его миссию?
Бессвязность сюжетной линии это называется.

«МОРе МОРду» - стык некрасивый. Впрочем, воля авторская. Был же лозунг: «Миру-мир!» - и ничего)
А вот последняя строфа понравилась, красиво построена. Ещё бы с предыдущим текстом побольше соотносилась…
Словом, при всех неплохих находках, стих оставил ощущение хаоса.  Хочется вникать в смысл с первого-второго прочтения, а тут и с десятого не всё поймёшь.
Натали, надеюсь, без обид. С Вашим  потенциалом Вы можете писать лучше, я видела у Вас очень неслабые стихи.

Александр Фокеев (Сфен). Месяц с трубкой
http://www.grafomanam.net/poems/view_poem/184924/


«Избы печная пуповина» - замечательно!
Про дымок, который «половинит» деревья – понравилось тоже.

А в целом много возражений. Вот часть.

«Под елью спит приблудный ветерок,
Слюнявя ветки моросью дыханья,
В тоску-покой замётанных дорог
Укрывши сна немое колыханье…»

Что значит «замётанных дорог»? Это ж не синоним к «заметённым».
Ещё сложнее понять смысл всего предложения. Оставлю только значимые слова. Вот что получится: «Ветерок спит, слюнявя ветки, укрывши колыханье сна в тоску-покой дорог». Это же наизнанку вывернутая семантика! Ну как можно спать, укрывши колыханье сна в тоску дорог?

(«Ближнего» запятыми не выделяется. После «пуповины» нужен вопросительный знак).

«Ан, нет, клубится небом благодать,
Взгляни поверх прищуром правым глаза!»
-
зачем такая конкретика? А если бы ЛГ прищурился левым глазом, благодати бы не узрел? Да вообще, какая разница, как щуриться: суть не в этой детали, а значит, и упоминать о ней не стоило - место бы в строке освободилось для более значимого слова.
Не могу себе представить «небесную спинку», к которой притулился месяц. Небо вроде как бездонное, где у него спинка, бочок, брюшко?
В целом не без находок, но над техникой ещё бы поработать.

Ольга Саулко. сыплет с неба крупкой манной…
http://www.grafomanam.net/poems/view_poem/183248/

«Взвесь мороза и тумана» - хорошо, образно. «В междугодии блуждая» - тоже понравилось.
Но минусов больше…
«кеДРов ДРевних» - жесткое, тяжелое звучание. Нелирично. Впрочем, это мелочь. Не мелочь тут:
«хмель студёный чуть пригубит
грани жизни слой за слоем
полирует увлечённо
укрывая всё былое
серебристою парчою»

Хмель пригубит грани жизни??? Это как? Если бы наоборот, жизнь «пригубила хмель» - было бы более-менее логично, хотя и не слишком изящно.
Хмель пригубит грани ещё и «слой за слоем»! Вау! Какие слои у граней?
Но и это не всё. Хмель не только «пригубит» грани, но и «полирует увлеченно» их слои!!!
Так и хочется спросить: «А как это есть по-русски?» Что автор сказать-то хотел?
Кстати, здесь несогласованность времен: пригубит – будущее, полирует – настоящее.

Ольга, я не сомневаюсь, что в эти строки Вы вкладывали смысл. Я говорю о том, что он не считывается. Я могу нафантазировать что угодно, но это будут лишь мои домыслы – и не более.
Вообще, я бы не советовала без необходимости игнорировать препинаки. Этот прием срабатывает в безупречно построенных стихах, когда читателю и так всё понятно.
Прием служит для подчеркивания монотонного безэмоционального декламирования при чтении вслух - скажем, когда рассказ ведется от лица усталого, отрешенного от жизни ЛГ. Или в философской лирике, когда подчеркивается рассудочность текста, или при однородных долгих перечислениях - для создания ощущения беспрерывности их нескончаемого потока.

В данном случае игнорирование пунктуации вызывает (да простит меня автор) крамольную мысль о неумении ей пользоваться.
Ольга, пожалуйста, не сердитесь, Ваше стихо не лишено привлекательности. Но, я уверена, Вы можете сделать его лучше.


Часть четвертая: Кузькина мать

Татьяна Долинина. "Смиренным иноком..."
http://www.grafomanam.net/poems/view_poem/185002/

Смиренным иноком задвину занавеску,
Скрывая нежного веселья гам,
Покровом устилая арабеску
Природы: снова знаю, что ты там.

Меня снегов обманывали флейты –
Молчальникам, им разве звук не чужд?
Строкой покорною безропотно воздеты –
И естество угадывая нужд.

Их трели трепетной нетленно потакая,
Сорвется вздох, снегам лаская слух,
Росою преданною звонко окропляя
Их ласки, завернувшие не вдруг.

И вот, покой укравши пополудни,
Все меркнет в торжестве таких причуд.
И – торжествуя – я оплакиваю будни,
В себе хранившие таинственный приют.

Здесь не могу промолчать, да простит меня автор. Столько всего…

«Смиренным иноком задвину занавеску,
Скрывая нежного веселья гам,
Покровом устилая арабеску
Природы: снова знаю, что ты там.»

«Гам» (то есть шум) можно скрыть занавеской? Хм… Вообще, о взаимосвязи зрения и слуха я уже слышала. Вот в этом анекдоте: «Что будет, если отрезать уши? – Видеть буду хуже. – Почему «видеть»? – А кепка на глаза будет сползать…»

Почему «гам веселья» – «нежный»? Нежным бывает шепот любви или колыбельная матери. А гам, уж если нужно двусложное слово – громкий, бодрый и т.п.

Каким «покровом устилается» какая «арабеска природы»?  Вообще, что есть «арабеска природы?»  (Иначе говоря, «геометрический орнамент» природы).
О чем это??? Вот если бы Вы назвали морозные кружева на стёклах арабеской – было бы замечательно, а в абстрактном варианте, применительно ко всей природе – «не катит», извините за мой французский.

«Меня снегов обманывали флейты –
Молчальникам, им разве звук не чужд?
Строкой покорною безропотно воздеты –
И естество угадывая нужд»

Вообще-то, я думала, что молчальникам (вот именно!) - звук чужд. Но готова принять и флейту: снег-барабанщик был бы ещё хуже.
Кто воздет строкой? Флейты??? СнегА? Каким образом, интересно, строка их «воздевает»? Предложение не достроено – что хочешь, то и думай.
А вот про естественные нужды вообще уберите, и срочно. Ассоциация неприличная)))… Придёт пародист, не дай бог…

«Их трели трепетной нетленно потакая,
Сорвется вздох, снегам лаская слух,
Росою преданною звонко окропляя
Их ласки, завернувшие не вдруг.»

Как можно потакать «нетленно»? (Ценить беспорядочно, жалеть плавно, гореть заунывно… - не находите, что это дикость?)
  Что за «преданная роса»? Преданными друзья бывают. Чем хуже «мужественный туман», «взбалмошный иней» или «волевая изморозь»? Такая же лексическая несочетаемость. Ощущение, что автор берет первые попавшиеся определения, не задумываясь ни на миг о смысле сказанного. «Всякое лыко» у него «в строку».

Метафоричность речи достигается не сумбурным построением предложений. Метафора – это скрытое СРАВНЕНИЕ. Вот пример из Юрия Кузнецова:
«На кого опустились в дороге перелетные руки твои?»

«Перелетные руки» - использован метонимический эпитет, формально похожий на Вашу «преданную росу». Но только формально, потому что он МОТИВИРОВАН, а не взят «от балды». Руки изменчивой женщины напомнили Кузнецову перелетных птиц, которые приземляются, где им вздумается (то на одни плечи, то на другие). Это необычно, интересно и зримо. А какие ассоциации должна вызвать Ваша роса - бог весть.

Росой можно «окроплять звонко»? Впрочем, это ничего, просто авторское вИдение - снег у нас тоже музыкальный. Дальше – хуже. Почему ласки «завернувшие не вдруг»? Чьи ласки? Куда завернувшие? Русский язык отдыхает.

И вот, покой укравши пополудни,
Все меркнет в торжестве таких причуд.
И – торжествуя – я оплакиваю будни,
В себе хранившие таинственный приют.

Да уж, причуд немало. Почему ЛГ вдруг оплакивает (торжествуя!!!) будни – всё же было так красиво, ничто не предвещало горя… Как проникнуться её настроением, когда не понимаешь его причин?
Будни хранили в себе приют - чего, опять же?

Татьяна, добрый совет: Вы попробуйте сначала написать в прозе то, что вы хотите сказать – так, чтоб все ваши предложения были грамотно построены, закончены и ПОНЯТНО сформулированы. А уже потом на основе этого попытайтесь что-то изваять в рифму. Не пускайте сознание на самотек – без жесткого контроля оно не сослужит добрую службу.

А художественность начните нарабатывать с простого: с обычных сравнений:
Луна, как серп (потом усложните до «серпа луны»)
Небо «течёт», как река (превращается в песенную строку «вниз по течению неба»)
Звёзды похожи на светлячков («светлячки звёзд»)
И т.д.
Татьяна, ничего личного. Просто честное мнение. Успехов.

Давид Синицын. Любовь в 15 лет
http://www.grafomanam.net/poems/view_poem/182123/

Любовь в 15 лет.Мне скажут:рано.
И возражать не стану я в ответ.
Не говорите о сердечных ранах,
Ведь ран на теле не было и нет.

Кабинки телефонной хлопнув дверцей,
Иду остаток денег получить.
Не говорите о разбитом сердце:
Двумя словами сердце не разбить.

Поговорив минуты две - не боле,
Звонить туда не буду больше впредь.
Не говорите о сердечных болях.
Не в молодости сердцу ведь болет
ь

Ещё одно стихо никакого уровня. (Народ, ну давайте будем требовательнее к себе и друг другу! На серьезную конкурсную площадку несете дошколятские тексты. Я удивляюсь, что их вообще приняли. Видимо, просто по-человечески не захотели обидеть).

Тема заезженная, язык примитивный (но, в отличие от предыдущего текста, не исковерканный псевдообразностью),  лексикон уровня пятиклассника, рифма банальнейшая, логика сумбурная. Ни одной авторской находки, ни одного образа. Здесь даже критиковать нечего: нет предмета для разговора.
Единственное, что есть у автора – чувство ритма: пятистопный ямб выдержан четко.
Давид, не сердитесь. Главное – желание идти вперед.


Пак Маша (lily). новогоднее…
http://www.grafomanam.net/poems/view_poem/184299/

стЕкло...
ватой в лицо
мягко-мягко
наждачно
первый радостный снег
(глубиной перепачкан)
серо-гулких
(качающих небо)
колодцев...
снег звучит хрипотой
снег с разбегу...смеётся...
я
на выдохе
тихо
бронхитно
расплАчусь

(не замечу
как вьюга
залижет восход)
"осень, здравствуй,
я -
солнечный зайчик...
осень,
здравствуй...
...у нас "Новый год" -
ёлка пахнет пластмассой
на огромном столе
пластилиновый торт
растечётся
по скатерти
пальцы измажет...
Дед Мороз
(вечно в красном)
улыбку "пришьёт"
на лицо и
подарит
заветный
протяжный

мне
"прррииивеээт"
от тебя..."

...я
слова
к сквозняку
прибиваю гвоздями
"как
хочу
собирать
дождь
горстями
горстями
горстями..."

первый снег
отразится
в усталых
колодцах...

и звучит
и кусает
с разбегу...смеётся
мне в лицо
мягко-мягко
наждачно...
Дед Мороз не пришёл...
я
бронхитно
заплАчу...

Отмечу самые удачные образы:
«не замечу, как вьюга залижет восход»
«...я слова к сквозняку прибиваю гвоздями» - молодец!

А дальше хочется ругаться, и это будет надолго. Поэтому даже начинать не буду.

Только момент: зачем такая разбивка, что ей подчеркивается? В одном месте («горстями, горстями, горстями…») это было бы уместно, но весь-то стих зачем потрошить на слова?
Или Вы поняли, что при стандартной разбивке он вовсе звучать не будет, и его корявость будет видна невооруженным глазом?

Я бы всё-таки советовала собрать стихо в нормальные строфы, глянуть внимательно на результат, и тогда, возможно, и без моей критики Вам всё станет ясно.

И ещё. Вы уверены, что «кусачий», «наждачный» снег в лицо можно назвать «мягким-мягким»? Вы водили наждаком по коже? Вот и не надо)

Маша, без обид? Если поработать над стихом, он может реанимироваться. Основа есть.
И пусть Ваша ЛГ никогда не болеет ни бронихитом, ни чем-то другим.


Сожалею, что стих Григория Берковича пошел вне конкурса. Очень понравился - был бы в моем шорте однозначно.

На этом обзор заканчиваю, если у кого-то возникнут вопросы, возражения – пожалуйста, высказывайтесь.
Кто пожелает – могу «отругать» ещё более подробно. (Но эта оговорка – ссылка на чудо. Если б я расхвалить предложила…)
Всем всего доброго, с прошедшими и будущими праздниками!

© Юлия Мигита, 10.01.2011 в 21:42
Свидетельство о публикации № 10012011214206-00197335
Читателей произведения за все время — 282, полученных рецензий — 13.

Оценки

Голосов еще нет

Рецензии

Светлана Алексеева (Братислава)
Юль, спасибо.
Попури только из Чуковского) и больше грустное, чем прикольное) хотя не мне судить)))
И за декабрьские экспы спасибо, но я очень редко способна своё блицевое всерьез воспринимать)))
Юлия Мигита
Юлия Мигита, 10.01.2011 в 22:27
Светик, разумеется, стихо с серьезной подложкой - сказка для взрослых и умных)  Я чисто по форме.

А блицевое зря недооцениваешь. В прошлый раз я просто обалдела от твоего "квадрата Малевича" (не помню название). Во дала!!!

Летящая над Дебаркадером (ЛнД)
А, Юль, спасибо. Я как раз эти 2 момента собралась переписывать, которые ты заметила. Пока не могла, т.к. была анонимно. Не додумалась я сначала пойти и поправить, а потом решила подождать мнения жюри. Обращение в конце стиха случайно пропустила, не выделила. Опять что-то в конструкциях меняла и в запарке не заметила.))
У меня мистика тоже как-то не получается, вот второе после Панночки)))
Спасибо в общем)

АК))

Юлия Мигита
Юлия Мигита, 10.01.2011 в 23:34
О, вот кто был под маской!)))
Поздравляю с очередным удачным стихом, Ирина!)))

Ну-ну, не кокетничай. "Не получается" - не про тебя.
А совершенству предела нет и не будет.

Летящая над Дебаркадером (ЛнД)
11 место это конечно прикольно, но оно как-то совсем не входит в четверку призеров)))
Юлия Мигита
Юлия Мигита, 12.01.2011 в 15:52
А ты на разные конкурсы подай - результат может быть иным)
Летящая над Дебаркадером (ЛнД)
Этот стих не на конкурс написан, он не конкурсный. Это отзыв на стих Эдгара По, на вообще всю мистику, которая застряла в нашем мире))) Я уже потом додумалась, что формат не тот, не конкурсный.
Кира Ратова
Кира Ратова, 11.01.2011 в 05:48
Ветерок конечно гнусненький у Сфена, ну да ладно. Хочу за месяц словечко замолвить.
Он же не бескрайние моря, леса, горы и океаны осматривает, а  жизнь людскую созерцает.  
Он там, на этом небе устроился с таким комфортом,   так трогательно заземлил его Сфен  и очеловечил слегка. Такой умиротворённый и умилительный образ, ну нашло светило себе на небе удобное кресло. Юль, тебе  жалко?

Кира Ратова
Кира Ратова, 11.01.2011 в 10:10
Натали Мастер. Изумрудный Дракон

в мир что серою верою
глуп и уныл
от печалей и правил
кощунственно выцвел

Здесь, вероятно, речь только лишь о человеческой  интерпретации «заветов божеданных»
То есть получается, Бог дал заветы, у людей есть ВСЁ, только люди не могут пока дар принять,  ищут  смысл, который затмевают серые, глупые, унылые,  порою,  кощунственные даже,  догмы и правила. Фридрих Шеллинг :  «мировая история, есть процесс раскрытия Бога в мире, продолжающегося откровения…» Отсюда, печали и столкновения, и кровожадный рассвет ТОЖЕ, как итог несовершенства человеческого миропонимания (((((  Впрочем, полагаю прозой пересказывать неуместно, лучше прочесть само стихотворение.

Но здесь же и надежда.

несгораемый жар
божеданных заветов
не усох от утрат

словно корки краюх

в знак что духом не пал
море морду оближет

«словно корки краюх» - очень запоминающийся образ, яркий. Выделяет, на мой взгляд, это стихотворение. Здесь, корки краюх  - и мир, и губы дракона.

«море морду», нормальная, на мой взгляд аллитерация.

В целом же,  шикарное полотно автором
раскрывается. Вот только само слово «божеданных», что-то со стилистикой здесь, другая стилистика? ИМХО

Вот только ритм:

Югославский солдат и английский матрос
Поджидали у моста быстроглазую швейку
Каждый думал - "Моя!", каждый нежность ей неc
И за ласковый взор и за нежную шейку,

напомнило очень))))))))))))))))))))))
Впрочем, есть и другие произведения с безумно-узнаваемым ритмом)))))))))))))))))))


Кира Ратова
Кира Ратова, 11.01.2011 в 11:18
Пак Маша (lily). новогоднее…
Не видела Машиной странички, когда оценивала её стихотворение, не хотелось отвлекаться от текста, только сейчас, когда пишу Юле, взглянула на фото. Мистика, именно такой видела девочку – героиню стихотворения. Очень ярко считывается образ, передано эмоциональное состояние точненько,  очень живое стихотворение,  таким бывает, к несчастью,  снег.  Мне тоже приходило в голову  сравнение со стекловатой. Определённое эмоциональное состояние передаёт, Маша меня опередила)))))))
Юлия Мигита
Юлия Мигита, 12.01.2011 в 16:43
Кира, спасибо за визит и мнение!)

Я вовсе не против очеловечивания месяца. Но образы должны быть логичными. Меня усомнила формулировка: "притулился к небесной спинке" - нет спинки у неба. Вот если б месяц притулился к звезде - я бы не возражала))).

Относительно Натали. Я тоже могу, включив фантазию, очень многое домыслить и приписать этому тексту. Но читатель должен фантазировать, ПРОДОЛЖАЯ авторскую мысль, а не сочиняя её сам. Построение данного текста весьма сумбурное - только сочинять и остаётся.
Я вовсе не ратую за конкретику, напротив, только образные стихи и воспринимаю всерьёз. Но я настаиваю на том, что в поэзии, как и в прозе, нормы русского языка попираться не должны - это ведет к хаосу и неправильному восприятию смысла.

Про Машин стих - то же самое. Да, эмоциональный, да, живой, чувственный.
В то же время неумелый и неграмотно построенный.
Соберите его в обычные строфы - ахнете!

А насчет "наждачного снега " - кто ж возражает? Замечательный образ. Претензия в другом: не может прикосновение его называться "мягким-мягким". Наджак - образец шершавости.

Вот сравню я море с диким ревущим зверем, а потом скажу, что этот рёв "ласковый" или "нежный" - будет ли это здОрово? Смысл не должен теряться, эпитеты нужно подбирать подходящие.

Но большое спасибо, Кира, что высказались - всегда интересно чужое восприятие)
Успехов!

Кира Ратова
Кира Ратова, 13.01.2011 в 12:27
Юлечка, я пыталась тебя убедить в том, что прикосновение снега может быть И наждачным, И мягким-мягким - стекловатным. ИМХО.  Я с тобой совершенно согласна в том, что нормы русского языка в поэзии попираться не должны)))
Юлия Мигита
Юлия Мигита, 13.01.2011 в 19:02
Точно, Кира, и наждачным, и мягким может быть в разных случаях. Но не одновременно)))

А стекловатой я как-то в детстве руки натёрла... ооо! было не мягко!)))
Удачи!)

Генчикмахер Марина
Юленька, сппасибо огромное!
С теплом,
Марина
Юлия Мигита
Юлия Мигита, 12.01.2011 в 11:50
Тебе спасибо за хорошие стихи)
Йегрес Вокашу
Йегрес Вокашу, 11.01.2011 в 08:57
Спасибо, Юлия! Давненько мне не говорили столько приятных слов... особенно мне понравилось "логаэд". Если бы я знал, что пишу таким мудрёным размером, не смог бы закончить стихо.
:)))
Юлия Мигита
Юлия Мигита, 12.01.2011 в 11:58
Йегрес, чтобы успешно переваривать пищу, не обязательно знать устройство желудка, извиняюсь за сравнение)))

Вы на интуитивном уровне чувствуете "музыку стиха", и это главное. А уж как называется тот или иной метр - не суть важно)

Вам спасибо)

Ольга Саулко
Ольга Саулко, 11.01.2011 в 09:16
Спасибо Вам, Юля! Я никогда не сержусь на дельные слова и советы. Фактически, я всё это уже знала, кроме "кедров древних"... и есть несколько вариантов, но пока мне ближе этот.
Юлия Мигита
Юлия Мигита, 12.01.2011 в 12:02
И Вам спасибо за реакцию, Ольга!
То, что Вы сами знали о недостатках текста - громадный плюс в Вашу пользу) Есть такое явление - авторская слепота, которая не дает абстрагироваться и видеть свои стихи со стороны. Вы видите, а значит, пойдёте дальше.
А тот, кто всем и так доволен - будет топтаться на месте.)
Успехов!
Ольга Саулко
Ольга Саулко, 22.01.2011 в 18:45
Мне не удаётся абстрагироваться, увы.:)
Если б я умела свои стиши читать как чужие - цены бы не было, если б и была, то не маленькая.))
"в чужом глазу соломину видеть, в своём — бревна не замечать"...(
Юлия Мигита
Юлия Мигита, 22.01.2011 в 18:57
Раз Вы знали о недостатках - значит, Вам удаётся, Ольга)))
А вообще, рекомендуют после написания стиха дать ему вылежаться (срок индивидуален), а потом, когда подзабудутся нюансы, прочесть и поправить. Помогает, это точно.)))
Ольга Саулко
Ольга Саулко, 22.01.2011 в 19:17
Да, Юля, я знаю про это. У меня тут лежбище диких котиков)))
Я давно уже не торгую свежеиспечёнными пирожками) И с улыбкой и тоскою вспоминаю время, когда горячее не было сырым;)
Юлия Мигита
Юлия Мигита, 22.01.2011 в 19:48
))))
А у меня уж и не свежеиспеченные почти закончились))) С тоскою вспоминаю время, когда и сырое казалось вкусным...
Юлия Мигита
Юлия Мигита, 22.01.2011 в 19:48
))))
А у меня уж и не свежеиспеченные почти закончились))) С тоскою вспоминаю время, когда и сырое казалось вкусным...
Егор Мирный
Егор Мирный, 11.01.2011 в 10:36
Юля, я бы лучше, чем ты не смог смысл своего стиха передать. Ну добавлю ещё - ЛГ пытается начать "жить" в соседнем подъезде, встряхнуть себя, посмотреть, а вдруг там есть всё-таки что-то настоящее, хотя сам не верит в это, конечно, всё от безысходности, от пустоты своей "правильной" порядочной жизни - слаб человек:)))

Спасибо, да есть огрехи, аллитерация не очень нравится и лишних словечек много:)))

МРС Егор;)

Юлия Мигита
Юлия Мигита, 12.01.2011 в 15:50
И тебе спасибо, пиши ещё!)
Анна Муха
Анна Муха, 11.01.2011 в 11:09
Юлечка, спасибо огромное за труд!
(шепотом) мой Антоныч - не сосед, - бог))
Юлия Мигита
Юлия Мигита, 12.01.2011 в 15:57
Дорогой Мух, это откровение меняет дело!
Увы, с самого начала не поняла...
Как-то бы поотчетливее обозначить бога, а то, боюсь, многие примут его за Антоныча-соседа)))

Спасибо взаимное)

Александр Фокеев (Сфен)
Спасибо, Юлия! Мне кажется, что я только теперь начинаю подходить к осознанию необходимости более пристального редактирования своих работ. Ваши замечания помогают настроиться на это малопривлекательное для меня дело. Еще я думаю, что некая неряшливость в оформлении "окончательного" варианта работы и спешка в ее размещении на сайте (или сайтах)- и есть основные  негативные составляющие сетевого творчества. С Новым Годом, и добрыми пожеланиями!
Александр  
Юлия Мигита
Юлия Мигита, 12.01.2011 в 16:03
Александр, такая реакция - лучший подарок для меня. То есть, когда человек не лезет в пузырь: "Ты сам дурак!" или: "Ты просто мне завидуешь, поэтому критикуешь!", - а задумывается над рациональным зерном услышанного.

Все мы несовершенны, всем есть куда расти. И мне это нужно ничуть не меньше, чем Вам) Было бы желание.
Ваш подход вывзывает уважение - жму руку)))
И Вас с праздниками!

Татьяна Проскурина (ПесТня)
действительно, масштабная работа. автору сего титанического труда - респект) что касается себя - с техническим несовершенством стиха согласна, это, скорей, был эксперимент. За шарик из рултки- спасибо, я не знала, а инет соврал. Смысл пояснять не буду - это долгая история, главное, что он ( смысл) понятен мне и ещё некоторым читателям) И  спасибо))
Юлия Мигита
Юлия Мигита, 12.01.2011 в 16:12
Татьяна, большое спасибо)
Я писала в своё удовольствие - жалко, времени не хватило на всех)))

Адресные стихи - это, действительно, особый случай. В них вообще может быть ничего не понятно сторонним читателям, поскольку пишутся они прицельно, с употреблением словесных символов, понятных только избранным)

Поскольку Ваш стих был на общем конкурсе, я и подошла к нему с общей меркой, не зная его "подноготной"))) А вообще, адресные стихи я никогда не критикую, к ним нужен особый подход)

Всего доброго!

Вера Рехтер
Вера Рехтер, 14.01.2011 в 23:18
Юля, только сегодня увидала обзор. Спасибо. Критика -это самое интересное,что есть на конкурсах! Отсутствие образности, увы, моя черта...Но я с ней борюсь и, иногда, успешно)))С Наступившим! Вера
Юлия Мигита
Юлия Мигита, 14.01.2011 в 23:28
Верочка, спасибо большое!)))
И Вас со всеми прошедшими!

Ой, а я-то как борюсь со своими огрехами... И далеко не всегда борьба заканчивается в мою пользу)

Татьяна Долинина
Татьяна Долинина, 25.01.2011 в 08:04
Здравствуйте, Юлия,

Благодарю за столь подробное внимание к моим стихам.

Несколько ремарок:

""Почему «гам веселья» – «нежный»? Нежным бывает шепот любви или колыбельная матери. А гам, уж если нужно двусложное слово – громкий, бодрый и т.п.""

Вы неверно сделали согласование: это веселье нежное, а не гам. Веселье может быть нежным ровно настолько, насколько слякоть может быть грохочущей. Природа вообще бывает нежна во многих своих прявлениях, включая веселье, и многие "пантеисты со стажем" (а к ним следует отнести индуистов, буддистов, даосистов, язычников славянской традиции, древних греков и римлян скопом, даже ранних христиан - которые у современных по сей день в почете, а также алхимиков, наконец, и "классицистов" 19 в, например Готье - про романтизм, неоромантизм и символизм и говорить не приходится) вполне разделяют со мной подобную точку зрения.
А нежный шепот и колыбельные - это, извините, штампы, и необязательно имеют отношение к поэзии.


""Вообще, что есть «арабеска природы?» (Иначе говоря, «геометрический орнамент» природы).
О чем это??? Вот если бы Вы назвали морозные кружева на стёклах арабеской – было бы замечательно, а в абстрактном варианте, применительно ко всей природе – «не катит», извините за мой французский.""


"Арабеска построена на повторении или умножении одного или нескольких элементов — геометрических фигур или растительных мотивов. В рисунок арабески могут вплетаться отдельные изображения животных, птиц, людей, фантастических существ, а также надписи. По своему ритму рисунок арабески созвучен классической арабской поэзии и музыке, он согласуется с представлениями мусульманских богословов о «неопределенно продолжающейся ткани Вселенной». Те "арабеска" - иесть та самая ткань Вселенной, или ее образ - Надеюсь, в таком контексте выражение "арабеска Природы" не покажется Вам столь уж неуместным? Если дадите себе труд погуглить по толковым словарям найдете множество подобных разъяснений (не говоря уже о специальных искусствоведческих) Я, кстати, воспользовалась определением из Детской энциклопедии - за краткость.

ККстати, у Гоголя был авторский сборник с авторским же названием "Арабески" - он туда включил работы очень разнообразной тематики. Тоже, видимо, лопухнулся товарисч, назвал сборник "геометрическим орнаментом" :) (Думаю, он имел в виду все же разноплановость и многообразие)


Соединение визуальных и звуковых образов, с точки зрения теории сознания (и познания), т.е. современной науки - отнюдь не парадоксально. А уж Чюрленис (нахал!) и вовсе "рисовал" целые сонаты, т.е. полноценно объединил звуковой и визуальный ряд: буквально видел звуки и слышал образы. Тоже, видимо, тема для анекдота. Ну а в качестве примера из литературной образности: как Вам, например, крик из пастернаковских венецианских стихов, который "черной вилкой
торчал по черенок во мгле"? - это не единственное визуальное описание звука в этих стихах. Явно, Пастернак не выдержал бы Вашей критики :)


В отношении звучания снегов. Есть такое понятие "музыка сфер". И некоторые убеждены, что чкловеческому существу доступно ее слышать. Что же Вы так однозначно отказываете человеческому существу (не мне лично, а вообще) в способности слышать музыку снегов? Есть такой гностический текст (раннехристианский) "Гром. Совершенный ум", он заканчивается строчками "Я - молчания гром, совершенный ум". То есть не я одна убеждена, что "молчащее" может звучать - и даже громогласно. Возможно, мир более многопланов, чем Вам, может быть, представляется - и не обязан укладываться в прокрустово ложе линейной логики.


Естество - это "существо, сущность по самому происхожденью", "то постоянное, что сохраняется в явлении при различных его вариациях, в том числе и временных, сердцевина бытия", те философская категория, и не надо ее путать с устойчивым РАЗГОВОРНЫМ выражением "естественные нужды". Это все равно что отказать в использовании определения "голубой" по отношению к небу на том основании, что в разговорном языке оно имеет "неприличные" коннотации.

"нетленно" означает "вечно, непрерывно, неразрушимо". Вечно потакать собственным внутренним намерением (философы называют это "интенцией") определенным процессам внутри и вовне - например, "слышанию" музыки снегов - нисколько не дикость и отнюдь не сумбурно - а напротив срого организовано и подвержено дисциплине. И никакой лексической несочетаемости тут нет.

Вы ошибочно приняли "преданную" (росу) за эпитет - это метафора. Существует еще "роса преданных", а также "небесная роса" - это тоже метафоры, того же ряда.

В отношении "нарабатывания художественности". Мне все же представляется, что тропы, в тч метафоры (метафора, кстати НЕ сравнение, это "перенос смысла", "образ", СРАВНЕНИЕ - это ДРУГОЙ троп) формируются не так линейно, как Вы это здесь попытались представить, и некто Ю.М.Лотман вполне со мной в этом солидарен (правильнее было бы сказать, я с ним солидарна :) - у него есть целый ряд ценных работ по вторичным знаковым системам, т.е. формированию образности в художественных текстах - как научно-аналитических, так и литературоведческих. Но спасибо, что взяли на себя труд меня научить :)

И наконец - и это уже чистое ИМХО - поэзия НИКОГДА не рождается путем переложения прозаического текста в рифмованные строки - так появляется на свет ТОЛЬКО рифмованная проза.

С наилучшими пожеланиями :)
Татьяна Долинина

PS Некоторые тексты требуют трансценденции - способ познания, несколько отличный от формального логического анализа. В тексте Натали Мастер о драконе мысль для меня внятна и прозразрачна, прочитывается с первого раза, и моя интерпретация очень схожа с интерпретацией, данной другим автором (что-то уехал этот пост, не перед глазами, не могу автора назвать), что служит дополнительным подтверждением, что это не домыслы и не фантазии. В этих стихах заключена вполне законченная и (ИМХО) довольно ценная мысль, мысль, сознаюсь, для меня не новая, но ИМХО личностно пережитая и образно выраженная. Просто этот текст требует малой толики (извините) трансценденции

Татьяна Долинина
Татьяна Долинина, 25.01.2011 в 08:09
PPS Про стихи Натали Мастер была Кира Ратова
Юлия Мигита
Юлия Мигита, 25.01.2011 в 17:44
Татьяна, большое спасибо за отзыв на мой отзыв)))
Я обязательно отвечу, когда освобожусь в реале. Возможно, уже на этой неделе.
Удачи!)
Юлия Мигита
Юлия Мигита, 31.01.2011 в 17:15
Татьяна, вот, наконец, я немного освободилась.
Прежде всего скажу, что меня расположил Ваш спокойно-выдержанный, доброжелательный тон. Вы четко и доходчиво формулируете мысли, приводите интересные аргументы. Ни малейших срывов в духе: «Кто Вы такая, чтоб меня критиковать?» По-человечески Вы мне стали симпатичны. Но всё же выскажусь о моментах, вызвавших разногласия.

Ага, «веселье нежное», а не «гам» – сбилась второпях. Но это мало меняет дело. Видите ли, запараллелить эти два слова можно, но не факт, что они развернутся в сознании читателя должным образом. Я Вам скажу: «ласковое торжество», «размеренное исступление», «непроглядное возникновение» - Вы поймете, о чем это я? Включив фантазию, я смогу обосновать семантическую сочетаемость этих своих корявых конструкций. Но то, что ясно мне, не будет ясно Вам, поскольку цепь ассоциаций у Вас в голове возникнет совсем другая (если вообще возникнет).

Даосисты и индуисты считают, что природа нежна во всех проявлениях? Беда в том, что я не даосист, и не вижу ничего нежного, скажем, в извержении вулкана). Вы ведь писали в расчете на наших соотечественников, правда? Да и голословные утверждения, что древние греки и язычники считали так же, как Вы, мало убеждают.  Если кто-то в своих трудах применял аналогичные формулировки, это ещё не аргумент. Каждый случай надо рассматривать отдельно: один и тот же оборот может восприниматься и как худ. прием, и как ошибка – смотря как его применить. А «нежный шепот» -  штамп, конечно, я его вовсе не предлагала ввести в стих - для примера привела.

Вы говорите: «У Гоголя был авторский сборник с авторским же названием "Арабески" - он туда включил работы очень разнообразной тематики. Тоже, видимо, лопухнулся товарисч, назвал сборник "геометрическим орнаментом" :) (Думаю, он имел в виду все же разноплановость и многообразие).»

Не передергивайте, Татьяна. Назвать сборник разноплановых работ «Арабеска» - более чем уместно. Я ж не против применения этого слова в принципе.
Просто оно весьма емкое. И в Вашем случае не очень понятно, какой именно аспект его значения Вы имели в виду – об этом я и пыталась Вам сказать. Вот сейчас вы дали развернутое определение, подробно растолковали, что вкладывали в понятие. Но ведь стихо должно быть понятно без сопровождающих пояснений, не так ли?
Вы резонно можете сказать, что мой мозг не «заточен» под поэзию, поэтому я не понимаю очевидного. Но… (извините, что напоминаю неприятное) результаты голосования были очень красноречивы - Вас не поняли ВСЕ 30 (или 35?) голосовальщиков. А между тем, они понимают, скажем, того же Маяковского с его сложными образами или даже «мудрёного» Бродского… Тут есть над чем подумать, верно?

И ещё. Ваша «арабеска природы» не воспринялась потому, что это немотивированный образ, который ничем не был подкреплен в тексте. Вот если бы Вы писали о многообразии природы, её постоянном изменении, «перетекании» одних форм в другие – я бы не только ни словом не возразила, а похвалила этот образ – он был бы логичен, а потому – уместен.

Насчет звучащего снега – да поняла я, Таня, Ваши ассоциации. Ну конечно, можно и звук визуализировать. Если бы у вас было что-то вроде «мелодия падающего снега…» - это звучало бы замечательно. Но Вы сказали «флейты снегов». Понимаете, это не одно и то же. Вы подразумевали нежный звук, а в моем читательском сознании возник ИНСТРУМЕНТ, этот звук издающий.

«Гитара тополиного пуха», «контрабас тумана», «литавры инея»… Не знаю, может, это для Вас очень образные, а для меня – лексически несочетаемые, корявые формулировки с претензией на красивость. И дело не в одномерности моего вИдения мира и не в моей линейной логике, а в логике русского языка.

Раз уж Вы любите ссылаться на источники, давайте про Пастернака. Не будем вырывать предложение из контекста.

«Всe былo тиxo, и, oднaкo,
Вo снe я слышaл кpик, и oн
Пoдoбьeм смoлкнувшeгo знaкa
Eщe тpeвoжил нeбoсклoн.
Oн вис тpeзубцeм Скopпиoнa
Нaд глaдью стиxшиx мaндoлин
И жeнщинoю oскopблeннoй,
Быть мoжeт, издaн был вдaли.
Тeпepь oн стиx и чepнoй вилкoй
Тopчaл пo чepeнoк вo мглe.»

Вот это как раз то, о чем я говорила. Образ мотивирован. Вы видите, сколько внимания уделено этому крику? Он прорезал ночь, вонзился в тишину, подобно трезубцу Скорпиона (отсюда и продолжение про вилку). Всё логично, пазлы срастаются в картинку.
Но даже в отрыве от долгого описания, сравнение крика с вилкой было бы оправдано: они сходны своей остротой, пронзительностью.

А про «естество нужд» даже спорить странно. Вы говорите:
«Это все равно что отказать в использовании определения "голубой" по отношению к небу на том основании, что в разговорном языке оно имеет "неприличные" коннотации.»

Если я скажу «голубое небо» (глаза, море…) – всё будет нормально, и никто не подумает о грязном. Но если я скажу «голубой мужчина», подразумевая ЦВЕТ ЕГО КОСТЮМА, должна ли я буду удивляться, что у всех возникнет ненужный вопрос о его ориентации?
Ну нельзя эти два слова употреблять вместе. Отдельно – естество, отдельно – нужды. А вместе… мысленная улыбка читателя обеспечена. Но если Вас это не смущает – дело хозяйское.

«Вы ошибочно приняли "преданную" (росу) за эпитет - это метафора. Существует еще "роса преданных", а также "небесная роса" - это тоже метафоры, того же ряда»

Да, приняла, потому что предложение именно так построено. Ну хорошо, пусть метафора. Тогда ещё хуже – вовсе смысл исчезает. Если «преданная» эпитет, можно хоть предположить, что роса предана чему-то там – какой ни есть, а смысл. А в значении «роса преданных» без пояснений в контексте – не ясно о чем вообще. (Чего не скажешь о «небесной росе» - вот это, действительно, грамотная метафора. О звездах, к примеру, так можно сказать.)

Вы говорите:
«метафора, кстати НЕ сравнение, это "перенос смысла", "образ", СРАВНЕНИЕ - это ДРУГОЙ троп)»

Я сказала, скрытое сравнение (почувствуйте разницу).
Ну хоть вот тут гляньте: http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/METAFORA.html
«Со времен Аристотеля метафора рассматривается как сокращенное сравнение: т.е. это сравнение, из которого исключены предикаты подобия (похож, напоминает и др.) и компаративные союзы (как, как будто, как бы, словно, точно, ровно и др.). Вместе с ними устраняются основания сравнения, его мотивировка, обстоятельства времени и места, а также другие модификаторы. Метафора лаконична; она сокращает речь, в то время как сравнение ее распространяет»

А собственно «сравнение» – конечно, другой троп, я не утверждала обратное. Я лишь говорила об их внутренней взаимосвязи.

Возможно, Вы полностью солидарны с теми примерами и выводами, которые приводит Лотман, но это ещё не говорит о том, что Вы сами безукоризненно владеете описанными им приемами художественного оформления текста.

А вот с этим не могу не согласиться:
«И наконец - и это уже чистое ИМХО - поэзия НИКОГДА не рождается путем переложения прозаического текста в рифмованные строки - так появляется на свет ТОЛЬКО рифмованная проза.»

Удивительно, Вы спорные вещи не сопроводили довеском «ИМХО», а очевидное проконстатировали с оговоркой.
Но, похоже, разное у нас с Вами понимание поэтического качества и образности.

К примеру, вот это – полноценные образы. Из классики привожу, чтоб споров меньше:

«когда в вечереющем смерче трамвай с разбега взметнул зрачки»
«пожаром мир опоясан»
«покосилась душа у сарая»
«прищурил глаз, в морщины оправленный»
«огонь в печах моих речист и скачет до седьмого пота» и т.д.

Это я простые привела. Но, согласитесь, это совсем не рифмованная проза. Это как раз образность без зауми. Она понятна всем, имеющим хоть небольшое отношение к литературе.
А вот подобные образы в действии. Просто первое, что вспомнилось.

Стала ломаться земля продольно.
Всё зашаталось. Упала тьма.
И сделалось городу очень больно,
И начали длинно кричать дома.

Черные двери воздев, как руки,
Тычась глазницами в пустоту,
Улицы шли на огонь, на муки,
Зубы оград изжевав во рту.

День был ударом глухим повален.
Битый кирпич завалил ходы.
…А змеи ушли из своих развалин
За два дня до этой беды.

Трансценденталам не понять. Однако - понятно)))))

Насчет ПС про Натали Мастер.
Знаете, Татьяна, люди часто говорят, что они всё-всё поняли в чьих-то мозголомных стихах. А спроси их конкретно, что поняли – они не сформулируют внятно. Потому что они, скорее, почувствовали стих - как музыку. Просто понравилась словесная эквилибристика, создалось настроение. Какие-то отдельные реплики показались созвучными с чем-то своим, пережитым.
Да, это немало. Но стих должен не только завораживать звучанием, а ещё и общий смысл иметь,  доступный не только автору, но и читателю.

Если не лень, загляните вот сюда. http://stihi.ru/2003/10/08-144
Это не научная статья, но, возможно, покажется интересной.

Ну а я за сим откланиваюсь. Надеюсь, что из моего разбора и рецензии Вы хоть что-то возьмете на заметку. А если Вы и так довольны – то извините за вторжение в Ваши владения))) Может, хоть другим будет интересно.

ПС И не подумайте, что я себя считаю непогрешимой. К себе я гораздо строже)))) Наверно, поэтому почти и не пишу)

Извините за многобукф)
Всего наилучшего)

графоман
графоман, 27.01.2011 в 23:57
"Кто пожелает – могу «отругать» ещё более подробно.." - я хочу, очень желаю
Юлия Мигита
Юлия Мигита, 28.01.2011 в 15:13
Здравствуйте, жаль, не знаю имени)

Вашего стиха на конкурсе не было как будто?
Если Вас интересует мнение о каком-то произведении с Вашей страницы, то, пожалуйста, бросьте ссылку, а я зайду. Но, видимо, не раньше следующей недели.

И ещё: я глянула в Ваши рецы - Вы и сами можете писать интересные отзывы) Прочла с удовольствием  разбор стиха одной Вашей рецензентки) Всё верно подметили) Я улыбалась и мысленно кивала головой)
Удачи)

графоман
графоман, 28.01.2011 в 17:05
не соревнуюсь стихами...
Считаю, что стихами нельзя соревноваться, во-первых : стили у всех различные и сравнивать по стилю нельзя. Во-вторых – поскольку сейчас Поэтов нет, то и неоткуда взяться критикам. В-третьих – сейчас  оценка стихов идёт не по основным определениям стихотворчества (правилам) – стройность и ритмичность, смысловое содержание,..,, а по фиг знает чему.

Например Бродский, который стал Бродским, только по воле случая.. не будем уточнять … Попробовал у него найти хоть где-то, хоть какой-то ритмический строй, без чего написанное любым, называющимся – поэтом, становится обычной прозой…

Вы любите Бродского, тогда… вот пожалуйста..

один стих Бродского

Речь о пролитом молоке

Я пришел к Рождеству с пустым карманом.
Издатель тянет с моим романом.
Календарь Москвы заражен Кораном.
Не могу я встать и поехать в гости
ни к приятелю, у которого плачут детки,
ни в семейный дом, ни к знакомой девке.
Всюду необходимы деньги.
Я сижу на стуле, трясусь от злости….

И моя попытка (безуспешная) найти у Бродского ритмический строй (в скобках моя попытка)…

Речь о пролитом молоке

Я пришел к Рождеству с пустым карманом.
(Раз не платят за это, карман ни к чему,)

Издатель тянет с моим романом.
(Только вот не пойму, почему.)

Календарь Москвы заражен Кораном.
(Было раньше так и теперь…)

Не могу я встать и поехать в гости
(Нету силы открыть мне дверь.)

ни к приятелю, у которого плачут детки,
(ни к подружке своей домой…)

ни в семейный дом, ни к знакомой девке.
(Не могу и уйти в запой…)

Всюду необходимы деньги.
(Заработать их был бы рад…)

Я сижу на стуле, трясусь от злости.
(Не поднять мне от стула …)


И это хороший повод разобрать мой стих, например:
Я Бродского, представьте, не люблю…

Я Бродского, представьте, не люблю,,,
Оставьте при себе плед обвинений,
Мне ближе нет таких произведений,
Чей ладный строй подходит соловью.

Шекспира стих, достойный короля,
Как чувственен, так и легко понятен,
А Данте грустью мне своей приятен.
Так что поменьше пыли, … voila.

Мне итальянский нравится сонет,
Где от любви с любовью на Голгофу…
У Пушкина онегинские строфы,
Язвительно написанный памфлет.

Приятен тот, кто нам известен стал,
Что "первым начал на забавном слоге
В сердечной простоте беседовать о боге",
И сам себе воздвигнул пьедестал.

Поймите верно, никого я не гноблю,
И каждый пишущий достоин уважений,
Жизнь непроста, как книга "Откровений".
А Бродского, простите, не люблю.

А, вообще-то, всё на моей страничке http://www.grafomanov.net/poems/author/anima_spb/ , включая – о себе – написано мной. Можно разобрать любое, пожалуйста…
Валера.

Юлия Мигита
Юлия Мигита, 28.01.2011 в 17:21
Ну, что поэтов нет, я не могу согласиться. Зачем далеко ходить - хоть вот наш Царёв, к примеру. Или Зиновкин, или Порошин. Неслабо, а?)))
И критики есть. Не все хорошие, так оно и везде так)

Не поняла, что Вы хотели мне сказать Бродским (и откуда знаете, что я его люблю?))) Но спектр моих поэтических пристрастий широк, и уж никак не ограничивается только его персоной.

А по Вашему стиху выскажусь, хорошо) Но когда разгружусь в реале)


Это произведение рекомендуют