- Ничего страшного. Для марокканца вы совсем неплохо говорите по-русски. - Успокаиваю его я.
Перестал здороваться - странный какой-то.
***
Эта кукла на велфере меня спрашивает: "Почему вы работать не идете?"
А я ей нежно так, с чистым британским акцентом: "Милая моя, я 30 лет за яйцами простоял!"
Второй год не вызывает.
***
Да здравствуют канадские бездомные - самые морозоустойчивые бездомные в мире!
***
Попытка канадско-русского словаря:
хайло - сосед-канадец, с которым здороваешься каждое утро.
филфак - чувство любви
нечайно - не китаец
***
Бережливый мужик - купил новую машину и полиэтиленовые мешки с сидений не снял. Зимой сидеть на них холодно, а летом еще хуже. Зато лет через 15 на свалке очень удивятся - почему в такой обшарпанной колымаге совершенно новые сидения?
***
- Эти музыканты так гремят! - орали все друг другу за столом. - Поговорить невозможно.
Музыканты сделали перерыв. За столом наступила гробовая тишина - тема была исчерпана.
***
Звонок из Израиля.
- Мы через неделю прилетаем! Если не очень трудно, подыщите для нас квартирку. Только, бога ради, не в русском гетто.
И повесил трубку. А в каком гетто хотел бы жить - так и не сказал.
***
Русская эмиграция в Торонто делится на "прямиков" - это те, кто прибыл сюда прямо из России, и остальных - поживших до Канады кто в Израиле, кто в Германии и т.д. Странно, но страдают ностальгией почему-то только "прямики" - видимо бросить одну родину все-таки труднее, чем несколько.