A day on
123 Street
Goes a little
something like
this:
Automatic bullets bounce
off stoop steps
It's about time to pay
all debts
Church bell bong for
drunken mourners
Baby men growing on
all the corners
Money that
ain't mine
Sun that
don't shine
Trees that
don't grow
Wind that
won't blow
Drug posses
ready to rumble
Ceilings starting
to crumble
Abuelas close
eyes and pray
While they watch
the children play
Not much
I can say
Except day turns
to night
And I can't tell what's
wrong from what's right
on 123 Street
______________________
На 123-ей улице
Где-то
Происходит то
что похоже на
это:
Барабанят пули
на лестнице там
Уже пора платить
по счетам
Колокол бьёт на
похоронах
Пацаны подрастают
на всех углах
Деньжата, которые
Не мои
Солнцe не светит
Целые дни
Деревья, которые
не растут
Ветры тоже не
дуют тут
Наркота под кайфом
готова к драке
Потолок на куски
разлетится во мраке
Abuelas* молятся
сидя на лавке
В то время, как дети
играют на травке
Что еще мне
сказать
Там уже
Вечерело
Нелегко отличить от
неправого правое дело
А 123-ья это умела
Abuelas* - бабушки (исп.)