Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

БЛИИИН!!! СРОЧНО!

Провайдер сообщил, что планирует переезд на другие серверы. Сайт временно (?) сдохнет.

Скоро начнётся.

Прошлый раз такое было меньше года назад и заняло порялка месяца.

Надеюсь, всё пройдёт нормально...

 

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 104
Авторов: 0
Гостей: 104
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Дождь льется, воскрешая по углам
Прозрачно-тихий шелест голосов,
Базаров птичьих отдаленный гам
И тиканье поломанных часов.

Гремит по крыше капель перезвон,
Зверье и люди прячутся в домах,
А по земле ручьи берут разгон,
Смывая прочь воскресшее в углах...

© Василиса Ботичелли, 06.04.2010 в 16:18
Свидетельство о публикации № 06042010161857-00159786
Читателей произведения за все время — 214, полученных рецензий — 3.

Оценки

Голосов еще нет

Рецензии

Галка Сороко-Вороно
 Впечатляет и лирично, Василиса!
Очень удачно:"Прозрачный шелест тихих голосов", который воскресает из углов.
 Успехов Вам!
Василиса Ботичелли
Спасибо, Галка, я сама под впечатлением, жалко, не все всегда умею передать словами
Александр Каа-Александров
"воскрешает" или заглушает? Просто возникает логическая путаница. Если же настойчиво "воскрешает", то есть, допустим, будоражит, - то, наверное, не шум ливня, но сам ливень.
"воскрешает по углам" - может, в углах, потому что здесь "воскрешает" выглядит уже как "рассовывает".
"И тиканье поломанных часов" - не сама абсурдность напрягает, а её банальность.
"Зверье и люди прячутся в домах" - ну, да, "у зверя есть нора, у птицы есть гнездо". Наверное, зверьё не вписываются в дома, даже если они домашние. Хотя, вру, можно и слона в посудную лавку впихнуть.
Вот эти перебежки с улицы в дома и с той же словесной скупостью обратно - тоже несколько путают.
"Смывая прочь воскресшее в углах..." - по сути, это тавтология всего сказанного в первых строках.
Василиса Ботичелли
Уважаемый Александр!
Большое спасибо за подробный разбор моего опуса.
Однако, по первой строчке Ваши замечания не ко мне – это заданная строчка из Бродского, которую надо было достроить.
«Тиканье поломанных часов» меня абсолютно не напрягает, ни абсурдностью, ни банальностью – наверное, из-за многочисленных посещений выставок Дали.
Насчет зверья и людей Вы абсолютно правы – у всех свои дома, не обязательно совпадающие.
А что касается последней строчки – какая же тут тавтология? Воскрешенное в углах шумом ливня (звуком) уносится прочь весенними ручьями (потоком жидкости, в данном случае воды). По-моему, вполне логично.
Василиса Ботичелли
P.S. Насчет зверья и людей Вы абсолютно правы - имелось в виду Вы с Иваном Алексеевичем :)
Александр Каа-Александров
Ну, не отменяет, дорогая Василиса, строка Бродского сказанное мною. У него далее идёт зрительный образ, а у Вас звуковой. То есь шум может перебить другой шум, но никак не родить иной. Получается, что шум дождя у Вас создаёт "шелест, гам, тиканье", при этом по всему периметру окидываемого Вами словесного взгляда: от рядышком (потому что шёпот-шелест тихих голосов) стоящих людей и отдалённого базара до внутреннего помещения. Просто, думаю, носить на руках сломанные часы - это ещё абсурдней, чем слышать их тиканье.
Значит, зверьё всё-таки ломанулось именно в дома.
Если люди воскресли (условно) в углах, потом побежали домой, прячась от дождя, то дополнительная сноска о том, что людей и всё возникшее от шума дождя разогнали именно дождь и ручьи слышится как тавтология.
Впрочем, Вам виднее.
Александр Каа-Александров
Правильно, лучшая для меня реакция на критику (какую-никакую) - это назвать меня зверем. Вы молодец, продолжайте в том же ритме. Детский сад.
Василиса Ботичелли
Уважаемый Александр, Вы избыточно ранимы. Читать обидевшую Вас фразу следует так:
Насчет зверья и людей Вы абсолютно правы - имелось в виду Вы с Иваном Алексеевичем (абсолютно правы):)
Никак не могла предположить, что Вы ее так превратно поймете, привыкла, по-видимому, к доброжелательным отношениям.
А насчет детского сада я не очень поняла, но вполне допускаю, что Вы намного старше меня. Что ж, дедушкам в нашем детском садике тоже рады.
Александр Каа-Александров
Нечего меня ронять, чтобы я не казался ранимым.
Ивану Алексеевичу - привет. Впрочем, если на фоне постоянного бубнежа я показался ещё и дедушкой, я ему раньше передам.
Ирина Акс
Ирина Акс, 14.04.2010 в 18:58
Прочла я замечания Александра Каа. Честно говоря, мне они показались мелкими придирками. Просто ему, видимо, не понравилось стихитворение. Ну, бывает. Может, он Бродского не любит. Но вот шелеСТ Тихих голосов и правда напрягает слегка :)
Василиса Ботичелли
А так лучше? Да, я в курсе, что прозрачный - это для глаз, а тихий - для ушей, но мы-то воспринимаем окружающее, в конечном счете, комбинированно. В крайнем случае, пусть это будет авторское открытие :)
Ирина Акс
Ирина Акс, 14.04.2010 в 19:45
ага, нормально. Авторское открытие непроизносимого СТТ убрано, остальное - имеет право на существование :)

Это произведение рекомендуют