Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"партитура"
© Нора Никанорова

"Крысолов"
© Роман Н. Точилин

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 110
Авторов: 0
Гостей: 110
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Для печати Добавить в избранное

Неразгаданные тайны ВАВИЛОНА ч.13-2 (Очерк)

                               ч.13-2
              Всемирный Потоп.  Атрахасис   против  Моисея

      Как ни  стараются,  всевозможные  ученые  мужи,  со времен    пророка  Моисея   объяснить  события  связанные с происшедшим  на планете Земля  глобальным  катаклизмом, память  о  котором   дошла  к нам,  от выживших людей, как  «Великий потоп»,  но и до сих пор,  какой либо  однозначной и всеми, хотя бы  ученными, принятой  версии,  поясняющие эти события  нет.

       Поясняется этот факт  очевидно тем, что объяснить  все  так чтобы подтвердить библейскую историю  не получается, а принять  другие, более точные теории  нельзя, так как это подорвет  у людей и так  зараженных атеизмом, веру  в Бога!
        Но,  еще очень  за долго до рождения  патриарха Авраама ставшего  родоначальником еврейского народа,  к  которым  принадлежал и пророк  Моисей, во времена  правления знаменитого аккадского  царя  Саргон  (аккад. ŠAR.RU.KI.IN — Шурру-кин — «Истинный царь») — (ок. 2316 — 2261 гг. до н. э.), оставшийся  для историков    неизвестным,  аккадский   жрец  написал  поэму «Сказание об Атрахасисе»
      Этот Атрахасис,  и есть главный  герой  этой  главы нашего  повествования.
      И поэтому, он  нуждается  для неподготовленного  читателя  в отдельном представлении:
       Итак,  Атрахасис  (аккад., "превосходящий мудростью"), в аккадской мифологии в первую очередь герой мифа о потопе.
      Но, Атрахасис не просто человек, он сын одного из главных руководителей  ануннакской   колонии на  Земля  -ЭНКИ от земной  женщины, и   следовательно, уже является Полубогом!
      Напомню, так же, что Энки, это второе лицо в колонии ануннаков  на Земле, он главный в  Стране  копей АБЗУ.
      Он,  так же  есть   главным научно-техническим руководителем   всей  земной колонии.  Кроме того именно он  и Богиня СУД  создали первого человека.
     Возвращаясь  же,  к теме  Всемирного потопа, то тут надо сказать,  что текст «Сказания об Атрахасисе»  известен в старовавилонской (сер. 2 тыс. до н.э.), новоассирийской и поздневавилонской (1 тыс. до н.э.) версиях. Его  суть во всех этих версиях, в краткой  форме можно пересказать так:
       «После создания  людей  богиней-матерью Мами ( Суд), Главный Бог на планете Земля  бог Энлиль, возмущённый людской суетностью и шумливостью, решает их уничтожить. Он посылает на людей чуму, мор, засуху, голод, засоление почвы, но с помощью бога Энки  люди справляются с этими бедствиями и каждый раз человечество множится вновь.
       Наконец, Энлиль посылает потоп, длящийся семь дней и семь ночей, человечество гибнет; спасается только Атрахасис, который по совету Энки строит большой корабль под названием "ладья, сохраняющая жизнь".
       Атрахасис погружает на корабль свою семью, ремесленников, зерно, всё своё имущество, а также всех животных, "кто ест траву".
     По-видимому, боги даруют Атрахасису вечную жизнь.
           И еще  одно важное замечание  - слово "Атрахасис" употребляется также как эпитет многих других героев - Адапы, Этаны, Ут-напишти и др. с которыми мы  познакомится в дальнейшем.
Аккадская  поэма об Атрахасисе («весьма премудром») была найдена при раскопках древнего Сиппара, осуществлявшихся по инициативе  турецкого правительства. Дошедший до нас текст создан в XVII в. до н. э., в правление Амми-цадука, и занимает три таблицы — примерно 1000 строк.
            III таблица начинается с того, как     Эйа (Энки) обращается к Атрахасису и сообщает ему о грядущем потопе, а также рисует на земле чертёж корабля и приказывает взять на корабль «зерна и добра, что имеешь, // Жену, семью, родню, рабочих. // Тварей степных, травоядных и диких // Я пошлю к тебе, к твоим воротам».
            Атрахасис  обращается к старейшинам, передав им слова бога, и те помогают ему при строительстве.
            Когда наступает новолуние, Атрахасис с семьёй и сородичами заходит на корабль. Поднимается буря, Адад, Нинурта и другие боги организуют потоп.
            Богиня Нинту оплакивает гибель людей.
           7 дней и ночей продолжался потоп. Далее разбито около 60 строк текста (в параллельных версиях в этом месте упоминаются птицы).
           После лакуны ( повреждения таблицы)  рассказывается, как Атрахасис подносит богам пищу и воскуряет благовония.
            Боги, почуяв запах, вкушают жертвы.
             Энлиль, узнав, что некоторые люди спаслись, гневается, а Энки признаётся в том, что помог людям спастись.
           Тогда богиня Нинту принимает ряд мер, которые должны помешать чрезмерной рождаемости среди людей (появление некоторых демонов, убивающих младенцев, а также запрет рожать некоторым группам жриц).
            В итоге боги вынуждены даровать Атрахасису бессмертие, чтобы не изменить своей клятве: уничтожить  всех  смертных.

            Но, одним доказательством  шумерской  версии Всемирного потопа мы не ограничимся, потому что существует и другой  вавилонский  текст под названием «Сказание об Утнапиштиме»
             Первоначальный рассказ о потопе, в вавилонской версии удалось найти при раскопках знаменитой библиотеки  Ашшурбанипала  Ормузду Рассаму, христианину-халдею, бывшему дипломату, выполнявшему раскопки в Ниневии для Британского музея в Лондоне.
           Прочитать и  перевести   найденные   таблички   сумел Джордж Смит. Точнее, Смиту удалось разыскать начало  эпического повествования о Гильгамеше,  который в поисках травы бессмертия отправляется на край земли к единственному человеку, пережившему древний потоп — Утнапиштиму.
        Здесь повествование обрывалось, однако Смит отправился на холм Нимруд, скрывавший древнюю Ниневию, и обнаружил там недостающую часть текста — в общем целом 384 таблички
         Дальше,  тоже,  можно было бы ограничится,  простым  пересказом  обоих шумерских текстов, но автор,  хочет дать своему читателю, который   знаком  с библейской   версией  Всемирного потопа,   дать редкую возможность,  самостоятельно, не  роясь в академических изданиях,   познакомится  с этими  древними  шумерско-вавилонскими текстами.
        Это поможет  читателю,  в голове которого уже  заложена библейская  история,  как бы лично  последовать   за  Атрахасисом  в древнюю  Месопотамию, и составить свое  впечатление от  прочитанного.
        В последующих частях  вышеприведенные тексты  будут подданы  отдельному анализу.
        Знакомство с оригинальными текстами так же  даст  возможность читателю  оценить силу  древней  поэзии,  те метафоры и образы которые использовали древние поэты,  которые,  кстати, искусству поэзии  научились у  ануннаков.
                  Сказание  об Атрахасисе

I. Не прошло и двенадцати сотен лет,
Страна разрослась, расплодились люди.
Как дикий бык ревут земли,
Бог встревожен громким шумом.
5. Энлиль слышит людской гомон,
Богам великим молвит слово.
из нововавилонской версии
Энлиль собрал средь богов собранье,
Так говорит богам, сынам своим:

7. "Шум человека меня донимает,
из нововавилонской версии
Людей не меньше стало, их стало больше
Гомон их, меня беспокоит,

8. Спать невозможно в таком гаме.
Отнимем-ка у людей пропитанье.
Засушим травы, обречем на голод.
Адад наверху пусть запрет свои ливни,
Внизу перекройте подземные воды.
13. Орошенье из бездны да не проникнет!
из нововавилонской версии
Пусть Ану и Адад стерегут небо,
Син и Нергал - среднюю землю.
Засовы моря, врата океана
И травы его - сторожить Энки.

Да выйдет ветер, иссушил почву,
Нальются тучи, да не прольются ливнем!
Поля да уменьшат свои урожаи!
Пусть грудь свою отвернет Нисаба!
20. Прекратится среди людей ликованье!
Уничтожат людей лишенья и голод.
из нововавилонской версии
Черные нивы да будут белы,
Пусть просторное поле соль рождает!
Чрево земли на них да восстанет!
Не взрастут травы, не взойдут злаки!
Да будет мор ниспослан людям!
Сожмется матка, не родятся младенцы!"

Они забрали у людей пропитанье!
Засушили травы, обрекли на голод.
Вверху Адад дожди свои запер,
Внизу перекрыли подземные воды.

Орошенье из бездны не проникало.
Поля уменьшили урожаи.
Нисаба грудь свою отвернула.
Черные нивы стояли белы.
Просторное поле соль рождало.
Чрево земли на них восстало.
Трава не взошла, не взросли злаки.
Мор на людей они наслали.
Сжалась матка, не рождались младенцы.
Далее идет текст из ассирийской версии.
V. 10. По наступленье первого года
От голода тяжко они страдали.
По наступленье второго года
Тяжко страдали они от жажды.
По наступленье третьего года
Черты людей исказил голод.

V ………………………………….
начало столбца разрушено

Энлиль на богов исполнился гневом:

"Все мы, великие Ануннаки,
15. Все, как один, решили вместе,
Ану и Адад охраняют небо,
Я охраняю средину - землю.
Куда бы ни отправился Энки,
Облегчает он бремя, дает послабленье.

20. Он допустил изобилье людское,
Дал им дышать на земле под солнцем".
Энлиль открыл свои уста,
Говорит своему советнику Нуску:
"Ко мне да будут призваны боги!

25. Пусть все, как один, предо мною предстанут!"
Всех богов к нему призвали.

Так им сказал воитель Энлиль:
"Все мы, великие Ануннаки,
Все, как один, решили вместе,
30. Ану и Адад охраняют небо,
Я охраняю средину - землю.
Всюду, куда б ни ступил ты

Ты облегчаешь бремя, даешь послабленье.
Ты допустил процветанье людское.
Дал им дышать на земле под солнцем".

Эйа уста открыл и молвит:
"Ты приказал, чтоб Ану и Адад
Охраняли небо - верхнюю область,
Чтобы Син и Нергал охраняли средину,
Чтоб засовы вод, врата океана,
И травы его я охранял бы,
Но убежали, от меня ускользнули
Мириады рыб, мириады тварей.

Я их собрал, но они исчезли,
Половину засова они разбили.
Тогда я убил стражей моря,
Взял виновных, назначил им кару.
После того как назначил им кару,
Свершил наказанье, покарал виновных".
…………………………………………
       (Строительство ковчега)
40. Энки уста свои открыл,
Так говорит богам, свом братьям:
"Зачем вы хотите связать меня клятвой?
Положу ли я руку на своих человеков?
Потоп, что вы мне повелели,
-
45. Что такое? Мне неизвестно!
Можно ли давать рожденье потопу?
Воистину это дело Энлиля.
Да будет избран на это дело.
Пусть идут впереди Шуллат и Ханиш,
Пусть Эррагаль вырывает жерди,
Пусть Нинурта идет, рушит плотины".

VII …начало столбца разрушено…………
32. Собранье всех великих богов,
Не послушав, на злое дело решилось.
Боги решились на гибель мира.
Злое дело уготовил людям Энлиль.

Так сказал пред всем собраньем:
"Принесем вместе о потопе клятву!"
Ану первый пред ним поклялся.
Энлиль поклялся, с ним и сыны его.
Атрахасис уста открыл,
Так обратился к своему владыке.
I. Атрахасис уста свои открыл,
Так обратился к своему владыке:
………………………………….
"Эйа, владыка, слышу твое приближенье!
Поступь я чую, что шагам твоим подобна!"
Атрахасис склонился, простерся, поднялся.
Открыл уста свои, так он молвит:
"Владыка, я слышу твое приближенье!
Поступь я чую, что шагам твоим подобна!
Эйа, владыка, слышу твое приближенье!
Поступь я чую, что шагам твоим подобна!"
……………………………………………
Яви ж мне знаменье в сновиденье,
Дабы смысл его уловить я сумел бы".
Эйа уста свои открыл,
Так рабу своему отвечает:
"Ты говоришь:"Что я узнаю?" -
Следи же за вестью, что ныне шлю я!"
"Внемли, о стена!
Хижина слушай!
Разрушив свой труд, корабль выстрой!
Презри богатства, спасай душу!
Корабль, который ты построишь,
Шириною длине да будет равен!
……………………………………………………..
Назови его именем "Спасающий жизни"!

Покрой его крышей, подобно Апсу!
30. Так, чтобы солнце не проникло.
Да будет закрыт он и сверху и снизу!
Его снаряженье должно быть прочным.
Пусть густая смола укрепит его крепость.
Я же нашлю на вас ливень.
Изобилие птиц, обилие рыбы.
из нововавилонской версии
Следи за сроком, что сообщу я.
В корабль войди, закрой все двери.
Возьми зерна и добра, что имеешь,
Жену, семью, родных, рабочих.
Тварей степных травоядных и диких
Я пошлю к тебе, к твоим воротам".

Атрахасис уста открыл и молвит,
Так говорит владыке Эйе:
"Я никогда корабля не строил.
Чертёж на земле мне начерти ты.
Очертанья увижу, корабль построю".
На земле чертеж начертал Эйа.
"Владыка, что приказал ты исполню".

36. Он открыл срок и его исполненье.
Он предсказал семь дней потопа.
Атрахасис внял его предсказанью.
Он собрал старцев пред своим домом.
4
0. Атрахасис уста свои открыл,
Так говорит он совету старцев:
"Мой бог не согласен с вашим богом.
Друг на друга гневаются Энки и Энлиль.
Они изгоняют меня из града,

45. Оттого, что я поклоняюсь Энки,
Он сообщил мне это решенье.
Не могу я жить во граде вашем,
Не могу ступать по земле Энлиля.
Может ли смертный спорить с богами?
50. Вот что сказал мне владыка мой Энки".
начало столбца разрушено
II...
10. Старейшины словам его вняли.
Со своим топором приходит плотник,
Камень свой несёт строитель.
Даже малыш смолу таскает,
Даже бедняк несёт что может.
…………………………………
30. Все, что имел, погрузил он на судно.
Все, что имел добра, погрузил он на судно.
Светлых животных взял он с собою,
Жирных и тучных взял он с собою,
Взял с собою, на борт их поднял.

35. Птиц небесных взял он с собою,
Скот домашний, диких тварей……..
Тварей степных на борт он поднял.

40. Он созвал людей своих
На пир прощальный.
Родню и семью на борт он поднял.
Они ели яства,
Они пили напитки.

45. Он же спускался и поднимался.
Сесть он не мог, и лечь не мог он.
Разрывалось сердце, желчью рвало.
День начал менять лики.
Загремел Адад в чёрной туче.

50. Едва он рыки его услышал,
Взял смолы, замазал отверстья.
Как только он закрыл входы,
Взревел Адад  в черной туче,
Взвыли ветры, его приветствуя выход.
55. Оборвал канат, сорвал судно.
……………………………….
из ассирийской версии
Вздымается ветер, несёт бурю,
Адад на ветрах, своих мулах, мчится -
Восточном, Западном, Северном, Южном
Ураганы и бури завыли пред ним.
Злобный вихрь взметнулся ветрам навстречу,
К нему вздымается Южный ветер,
Западный ветер трубит рядом.
…………………………………..
Колесницей богов ураган несётся,
Мчится вперед, убивает, молотит.
Идет Нинурта, открывает плотины,
Эррагаль якоря и столбы вырывает.
Анзуд разрывает когтями небо.
Разум страны, как горшок, расколот.
Поднялись воды, и потоп вышел.

Его мощь прошла по людям, как битва.
Один не может увидеть другого,
Узнать друг друга в уничтоженье.
15. Как дикий бык, потоп бушует.
Как ревущий осёл, завывает ветер.
……………………………………….
из ассирийской версии
Ану услышал голос потопа.
Шум потопа дрожать врагов заставил.

25.Энки! Ему помутились мысли,
Когда сыны его пред ним поверглись!
Нинту, величайшая из владычиц -
Тряслись в лихорадке ее губы!

30. Ануннаки, великие боги,
Сидели, мучимые гладом и жаждой!
Глядя на них, рыдала богиня,
Повитуха богов, мудрая Мами.
"Да померкнет день тот,
Во мрак да вернется!
Как могла я вместе со всеми богами
В совете решиться на гибель мира?
Насытился Энлиль постыдным приказом?

40. Подобно Тируру он поднял мерзость!
И я ныне по собственной воле
Над собою слышу их вопли!
Надо мной словно мухи, рожденные мною!
Я же ныне как в доме плача!
В пустоте раздаются мои вопли!
Мне ли карабкаться на небо,

50. Мне, что жила в доме сокровищ?
Где же был ану и его мудрость,
Когда боги, сыны его, речам его вняли?
Что, не подумав, потоп устроил,
Приговорил людей к истребленью!"
…………………………………

IV. Так рыдала Нинту, неслись ее вопли.
5. "Что это? Перевернули море?
Как стрекозами запрудили реки!
Как лодчонку землю перевернули,
Как лодчонку в степи вверх днищем поставили!

10. Я гляжу и над ними плачу,
Я завершила по ним причитанье!"
Так рыдала - утешала сердце,
Так стонал Нинту, испускала вопли.
Боги с ней оплакивали землю,
Скорбью насытясь, она жаждала пива,
Когда села она, и они в слезах сели.

20. Словно овцы пред кормушкой сгрудились.
В лихорадке от жажды пересохли губы,
От голода судороги сводили.
Семеро суток - ночей и дней
Бушевали потоп, ураган и ливень.
Там, где прошел потоп войною,
Все уничтожил, превратил в глину.
………………………………
разбито около 60 строк
V.………………………………..
30. На четыре ветра принёс он жертву.
Он поставил богам воскуренье,
Приготовив пищу, пред богами поставил.
………………………………….
Боги почуяли благовонный запах,
35. К приношенью, словно мухи, собрались.
Когда же они вкусили жертвы,
Поднялась Нинту, перед всеми встала:

40. "Где был Ану и его разум?
Как? И Энлиль приблизился к жертве?
Потоп устроили, не подумав,
Приговорили людей к истребленью!
Вы решились на гибель мира!
Их ясные лики потемнели ныне!"
И она подошла к амулету-мухе,
Что Ану изготовил и носил на радость.
"Мне - его скорбь! Да сужу мои судьбы!

50. Да скроется горе!
Да открою лик мой!
Воистину, темные дни не вернутся!
VI.……………………………..
Да будет этот амулет-муха
Темно-синего камня на моей шее,
Чтоб я те дни вспоминала вечно!"

5. Корабль увидел воитель Энлиль,
Гневом восполнился против Игигов.
"Все мы. Великие Ануннаки,
Все, как один, клялися вместе!
Как ускользнула душа живая

10. И человек уцелел в разрушенье?"
Ану уста свои открыл,
Так говорит он воителю Энлилю:
"Кто как не Энки сотворил такое?
Я же не разглашал приказа".
Энки уста свои открыл и молвит,
Так говорит богам великим:
"Воистину, дело мое пред вами.
За спасение жизни я в ответе.


20. Где же боги был ваш рассудок,
Что, не подумав, на потоп решились?
……………………………………
Сердце свое успокоил ты, Энлиль?
Смягчил ли ты свою ярость ныне?
25. Виновный да примет свое наказанье!
И тот, кто слова твои уничтожил!"
собранье богов решило …установили.

40. Я же облегчил мое сердце".
Ану уста свои открыл,
Так обращается к князю Энки:
"Давай. Позови праматерь Нинту!
Ты и она совет держите!"
Энки уста свои открыл,
Так говорит праматери Нинту:
"Ты, праматерь, творящая судьбы,
Создай сторожей рожденья людям
…………………………………..
VII. Да будет отныне иное людям:
Одни рождают, другие не будут!
Да живет средь людей Пашиту-демон,
5. Да вырвет младенца с колен роженицы!
Жрицам -укбабту, игициту, энту -
Да будет запрет им - да прервут рожденье!"
………………………………
далее текст плохо сохранился
VII………………………………
"Как мы потоп сотворили,
10. Но человек уцелел в разрушенье".
Ты, советник богов великих,
Твоим веленьем я создал битву,
Во славу твою хвалебную песню!
Да услышат Игиги, да хранят твою славу,
Я же воспел о потопе людям.
Слушай!

           «Сказание об Утнапиштиме»

О всё видавшем.  Со слов Син-Леке-Уннинни, заклинателя
           Таблица XI
Гильгамеш ему вещает, дальнему Утнапишти:
«Гляжу на тебя я, Утнапишти,
Не чуден ты ростом - таков, как и я, ты,
И сам ты не чуден - таков, как и я, ты.
Не страшно мне с тобою сразиться;
Отдыхая, и ты на спину ложишься -
Скажи, как ты, выжив, в собранье богов был принят и жизнь обрел в нём?»
-----
Утнапишти ему вещает, Гильгамешу:
«Я открою, Гильгамеш, сокровенное слово
И тайну богов тебе расскажу я.
Шуриппак, город, который ты знаешь,1
Что лежит на бреге Евфрата, -
Этот город древен, близки к нему боги.
Богов великих потоп устроить склонило их сердце.

Совещались отец их Ану, Эллиль, герой, их советник,
Их гонец Нинурта, их мираб Эннуги.
Светлоокий Эа с ними вместе клялся,
Но хижине он их слово поведал:
«Хижина, хижина! Стенка, стенка!
Слушай, хижина! Стенка, запомни!
Шуриппакиец, сын Убар-Туту,

Снеси жилище, построй корабль,
Покинь изобилье, заботься о жизни,
Богатство презри, спасай свою душу!
На свой корабль погрузи все живое.
Тот корабль, который ты построишь,
Очертаньем да будет четырехуголен,
Равны да будут ширина с длиною,
Как Океан3, покрой его кровлей!»

Я понял и вещаю Эа, владыке:
«То слово, владыка, что ты мне молвил,
Почтить я должен, все так и исполню.
Что ж ответить мне граду - народу и старцам?»
Эа уста открыл и молвит,
Мне, рабу своему, он вещает:
А ты такую им речь промолви:
«Я знаю, Эллиль меня ненавидит, -

Не буду я больше жить в вашем граде,
От почвы Эллиля стопы отвращу я.
Спущусь к Океану, к владыке Эа!
А над вами дождь прольет он обильно.
Тайну птиц узнаете, убежища рыбы.
На земле будет всюду богатая жатва,
Утром хлынет ливень, а ночью
Хлебный дождь вы узрите воочью».
-----
Едва занялось сияние утра,
По зову моему весь край собрался,
[............] .........[.............]
[..............] ..............[........]
Всех мужей я призвал на повинность -
Дома скосили, разрушали ограду.
Ребенок смолу таскает,
Сильный в корзинах снаряженье носит.
В пятеро суток заложил я кузов:
Треть десятины площадь, борт сто двадцать локтей высотою,4

По сто двадцать локтей края его верха.
Заложил я обводы, чертеж начертил я:
Шесть в корабле положил я палуб,
На семь частей его разделивши ими,
Его дно разделил на девять отсеков,
Забил в него колки водяные5,
Выбрал я руль, уложил снаряженье.

Три меры кира в печи расплавил;
Три меры смолы туда налил я,
Три меры носильщики натаскали елея:
Кроме меры елея, что пошла на промазку,
Две меры елея спрятал кормчий.
Для жителей града быков колол я,
Резал овец я ежедневно,
Соком ягод, маслом, сикерой, вином и красным и белым
Народ поил, как водой речною,
И они пировали, как в день новогодний.
Открыл я благовонья, умастил свои руки.
Был готов корабль в час захода Солнца.
Сдвигать его стали - он был тяжелым,
Подпирали кольями сверху и снизу,
Погрузился он в воду на две трети.
-----
Нагрузил его всем, что имел я,
Нагрузил его всем, что имел серебра я,
Нагрузил его всем, что имел я злата,
Нагрузил его всем, что имел живой я твари,
Поднял на корабль всю семью и род мой,
Скот степной и зверье, всех мастеров я поднял.
Время назначил мне Шамаш:
«Утром хлынет ливень, а ночью
Хлебный дождь ты узришь воочью, -

Войди на корабль, засмоли его двери».
Настало назначенное время:
Утром хлыаул ливень, а ночью
а Хлебный дождь я увидел воочьо.
Я взглянул на лицо погоды -
Страшно глядеть на погоду было.
Я вошел на корабль, засмолил его двери -
За смоление судна корабельщику Пузур-Амурри
Чертог я отдал и его богатства.
-----
Едва занялось сияние утра,
С основанья небес встала черная туча.
Адду гремит в ее середине,
Шуллат и Ханиш6 идут перед нею,
Идут, гонцы, горой и равниной.
Эрагаль7 вырывает жерди плотины,
Идет Нинурта, гать прорывает,
Зажгли маяки Ануннаки8,
Их сияньем они тревожат землю.
Из-за Адду цепенеет небо,

Что было светлым, - во тьму обратилось,
Вся земля раскололась, как чаша.
Первый день бушует Южный ветер,
Быстро налетел, затопляя горы,
Словно войною, настигая землю.
Не видит один другого,
И с небес не видать людей.
Боги потопа устрашились,
Поднялись, удалились на небо Ану9,

Прижались, как псы, растянулись снаружи.
Иштар10 кричит, как в муках родов,
Госпожа богов, чей прекрасен голос:
«Пусть бы тот день обратился в глину,
Раз в совете богов я решила злое,
Как в совете богов я решила злое,
На гибель людей моих войну объявила?
Для того ли рожаю я сама человеков,
Чтоб, как рыбий народ, наполняли море!»

Ануннакийские боги с нею плачут,
Боги смирились, пребывают в плаче,
Теснятся друг к другу, пересохли их губы.
Ходит ветер шесть дней, семь ночей,
Потопом буря покрывает землю.

При наступлении дня седьмого
Буря с потопом войну прекратили,
Те, что сражались подобно войску.
Успокоилось море, утих ураган - потоп прекратился.

Я открыл отдушину - свет упал на лицо мне,
Я взглянул на море - тишь настала,
И все человечество стало глиной!
Плоской, как крыша, сделалась равнина.
Я пал на колени, сел и плачу,

По лицу моему побежали слезы.
Стал высматривать берег в открытом море -
В двенадцати поприщах поднялся остров.
У горы Ницир корабль остановился.
Гора Ницир корабль удержала, не дает качаться.
Один день, два дня гора Ницир держит корабль, не дает качаться.
Три дня, четыре дня гора Ницир держит корабль, не дает качаться.
Пять и шесть гора Ницир держит корабль, не дает качаться.
-----
При наступлении дня седьмого
Вынес голубя и отпустил я;
Отправившись, голубь назад вернулся:
Места не нашел, прилетел обратно.

Вынес ласточку и отпустил я;
Отправившись, ласточка назад вернулась:
Места не нашла, прилетела обратно.
Вынес ворона и отпустил я;
Ворон же, отправившись, спад воды увидел,
Не вернулся; каркает, ест и гадит.
Я вышел, на четыре стороны принес я жертву,

На башне горы совершил воскуренье:
Семь и семь поставил курильниц,
В их чашки наломал я мирта, тростника и кедра.
Боги почуяли запах,
Боги почуяли добрый запах,

Боги, как мухи, собрались к приносящему жертву.
Как только прибыла богиня-матерь11,
Подняла она большое ожерелье,
Что Ану изготовил ей на радость:
«О боги! У меня на шее лазурный камень –


Как его воистину я не забуду,
Так эти дни я воистину помню,
Во веки веков я их не забуду!
К жертве все боги пусть подходят,
Энлиль к этой жертве пусть не подходит,
Ибо он, не размыслив, потоп устроил
И моих человеков обрек истребленью!»
Энлиль, как только туда он прибыл,
Увидев корабль, разъярился Энлиль,
Исполнился гневом на богов Игигов:
«Какая это душа спаслася?
Ни один человек не должен был выжить!»

Нинурта уста открыл и молвит,
Ему вещает, Энлилю, герою:
«Кто, как не Эа, замыслы строит,
И Эа ведает всякое дело!»
Эа уста открыл и молвит,
Ему вещает, Эллилю, герою:
«Ты - герой, мудрец меж богами!

Как же, как, не размыслив, потоп ты устроил?
На согрешившего грех возложи ты,
На виноватого вину возложи ты, -
Удержись, да не будет погублен, утерпи, да не будет повержен!
Чем бы потоп тебе делать,

Лучше лев бы явился, людей поубавил!
Чем бы потоп тебе делать,
Лучше волк бы явился, людей поубавил!
Чем бы потоп тебе делать,

Лучше голод настал бы, разорил бы землю!
Чем бы потоп тебе делать,
Лучше мор настал бы, людей поразил бы!
Я ж не выдал тайны богов великих -
Многомудрому сон я послал, и тайну богов постиг он.

А теперь ему совет посоветуй!»
Поднялся Энлиль, взошел на корабль,
Взял меня за руку, вывел наружу,
На колени поставил жену мою рядом,
К нашим лбам прикоснулся, встал между нами, благословлял нас:
«Доселе Утнапишти был человеком,
Отныне ж Утнапишти нам, богам, подобен,
Пусть живет Утнапишти при устье рек, в отдаленье!»
Увели меня вдаль, при устье рек поселили.

          ( конец  ч.13-2)

© Бровко Владимир, 17.12.2009 в 03:10
Свидетельство о публикации № 17122009031034-00140710
Читателей произведения за все время — 125, полученных рецензий — 0.

Оценки

Голосов еще нет

Рецензии


Это произведение рекомендуют