Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"партитура"
© Нора Никанорова

"Крысолов"
© Роман Н. Точилин

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 351
Авторов: 0
Гостей: 351
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Автор: Дзотта
Очі  безмежні,
В  посмішці-доля,
Щастя  залежить
Тільки  від  болю.

Пам'ять  залежить
Тільки  від  страху.
Серце  бентежать
Кохання  ознаки.

Погляд  залежить
Від  часу  в  долоні,
Серце  не  збреше
В  твоєму  полоні.

Настрій  залежить  
Від  подиху  вітру,
І  не  належить
Безсонню  і  світлу.

Доля  залежить
Від  сили  кохання
Руйнуючи  межі
Твого  коливання.

Серце  хворіє,
Серце  залежить,
Та  за  розсудком
Серце  не  стежить.

Очі  безмежні,
В  посмішці  –  доля.
Я  вже  залежна
Від  цього  бездоння.

[strike]

© Дзотта, 22.10.2009 в 15:54
Свидетельство о публикации № 22102009155428-00132052
Читателей произведения за все время — 140, полученных рецензий — 2.

Оценки

Голосов еще нет

Рецензии

Black_AnGel
Black_AnGel, 25.10.2009 в 22:52
Классно. Мне так показалось, прочитав несколько твоих творений, что на украинском языке у тебя стихи получаются более красивыми. Может я ошибаюсь...
Дзотта
Дзотта, 26.10.2009 в 14:02
Не знаю,Ангел.Мне уже говорили,что мои украинские стихи более мелодичны.Но вероятно,в этом заслуга украинского языка,который считается очень красивым .
Владикрасс
Владикрасс, 11.06.2011 в 11:45
Дуже гарно!
Але мені здається, що "серце бентежать кохання ознаки."
(ознака бентежить, ознаки -- бентежать). Це не є критика, а враження. У пересічно-сірих віршах ніколи не виникає бажання щось виправляти.
З повагою і найкращими побажаннями.
Владикрасс
Владикрасс, 11.06.2011 в 12:00
P. S. У Вас пересічно-сірих віршів немає.
Дзотта
Дзотта, 11.06.2011 в 12:49
Хорошо, давайте переведём эту строчку на русский язык, получится: "Сердце волнуют признаки любви", т.е моя литературная героиня(ЛГ) замечает все признаки любви в своём состоянии и они волнуют(смущают) её сердце, она не знает что с ними делать, то ли отмахнуться, то ли принять всерьёз....Вот об этом эти строчки...
Спасибо, что заглянули и оставили отзыв о своих впечатлениях...
Владикрасс
Владикрасс, 11.06.2011 в 13:25
Врибачайте, тут по змісту питань не виникає, а момент чисто граматичний (однина -- множина).
Сердце волнуют признаки любви -- серце бентежать кохання ознаки.
Сердце волнует признак любви -- серце бентежить кохання ознака.
Смысл мне хорошо понятен, а может просто опечатка.
Ще раз прошу вибачити прискіпливість.
З найкращими побажаннями і повагою.
P. S. Я дуже старий бурчун.
Дзотта
Дзотта, 11.06.2011 в 13:41
дійсно, з граматикою не все гаразд,буває, дякую...

Это произведение рекомендуют