Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 71
Авторов: 0
Гостей: 71
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Я сьогодні минула північ,
Боса йшла по холодній траві.
Сяйво місяця хлюпнулось рівно-
Облило з голови до ніг

Я останнім часом блукаю,
Мов примара чи навіть причинна.
Не шукаю тебе, не чекаю-
Наші ночі гортаю невпинно

Це журба. В неї дивна манера
Мати щем у щасті й в жалю.
Я тебе забуваю ,напевно,
А, можливо, просто люблю...

© Малинка (Анна Малюга), 24.04.2009 в 14:32
Свидетельство о публикации № 24042009143227-00105293
Читателей произведения за все время — 46, полученных рецензий — 1.

Оценки

Голосов еще нет

Рецензии

Андрей Зеленский
Андрей Зеленский, 24.04.2009 в 15:25
Сподобалося.
Але цей рядок :"Я сьогодні минула північ," мені незрозумілий, як це - я минула північ?
"траві-ніг, манера-напевно" дуже недосконалі рими, це скоріше співзвуччя, але слабкі.
Зате відчувається, що українська мова є для вас рідною,
а це дуже добре з позицій віршування.
З повагою: Андрій
Малинка (Анна Малюга)
Андрію, "минула північ"- мається на увазі, що йшла і тоді , коли була північ, тобто 12.00 ночі:). Дякую за теплі слова і зауваження!
Андрей Зеленский
Андрей Зеленский, 24.04.2009 в 20:01
"Минула північ" - це, видко, у вас росіянизм від російського "минула полночь". Північ та південь украинською мовою це "севе и юг" російською. Тому й зрозумілося меня ця фраза як "прошла север", тепер ви згодня зі мною?
Українською мовою буде "опівночі".
Малинка (Анна Малюга)
Андрію, "північ" - це не калька з російської-"полночь".
Цитую вам з словника "Сучасний тлумачний словник української мови":
"ПІВНІЧ- 1. Час на межі двох діб, що відповідає 12 г. ночі.
2. Одна з чотирьох сторін світу; напрямок, протилежний півдню; частина материка, країни..."
Ще раз дякую за уважність до моїх творів!
Андрей Зеленский
Андрей Зеленский, 25.04.2009 в 22:50
Як вам буде завгодно...
Але зауважу, що словники часто бувають відірваними від життя.
Українська мова є рідною для мене та багатьох моїх родичів і друзів. Повірте, ніхто з них при моєму запитанні про подвійний смисл слова "північ", на сказав про асоціацію з словом рочій"полночь"
Андрей Зеленский
Андрей Зеленский, 25.04.2009 в 22:52
Тільки - "север".
Трапилася помилка, чомусь ремарка пішла частинами.
Вибачте!
Малинка (Анна Малюга)
А ви звідки? В Києві вживають. Мені це слово звичне в обох розуміннях.
Андрей Зеленский
Андрей Зеленский, 26.04.2009 в 20:12
Зараз живу у Донбасі, але багато років прожив на центральній Украіні.
Андрей Зеленский
Андрей Зеленский, 27.04.2009 в 00:21
У нас теж вживають, але "опівночі". Дуже красиве слово.
Малинка (Анна Малюга)
Опівночі- прислівник
Утворіть від нього іменник . Ось вам і "північ", як межа двох діб!

Это произведение рекомендуют