Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"партитура" "Крысолов"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Именинники
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 88
Авторов: 0 Гостей: 88
Поиск по порталу
|
Замок с привидениями / Написанные рецензииРецензия на «Воистину хляби разверзлись над городом нашим»Рецензия на «о б л а к»
Замок с привидениями, 28.06.2010 в 12:20
Сергей, сильное стихотворение!
Но вот "облак"... Вспомнился Александр Иванов В худой котомк поклав ржаное хлебо, Я дома здесь, я здесь пришел не в гости, Зелёный травк ложится под ногами, :)
Замок с привидениями, 28.06.2010 в 23:53
А кроме Иванова у Вас хорошее чувство ритма, интересные образы и необыденные рифмы.
Позвольте пригласить Вас в Замок с привидениями www.zamok-aleda.ru/forum Это литературный портал, где мы показываем свои стихи и прозу, обсуждаем их, играем в стихотворные игры
Сергей Щеглов (мемориальная страница), 29.06.2010 в 16:39
Спасибо, Замок с привидениями... ;)
я вообще то имел ввиду Клычкова, Клюева...
Замок с привидениями, 30.06.2010 в 13:14
Сергей, вот специально проверил по Грамоте.ру... нет такого слова "облак" :(
То, что писали вышеупомянутые уважаемые люди - не есть правильно... Не исключаю, конечно, их авторскую "находку", но в русском языке такого слова нет. Есть только "облако"
Сергей Щеглов (мемориальная страница), 30.06.2010 в 17:52
не ксть правилдьно? однако... ;)
а как быть с этими - "Александр Блок «Смычок запел. И облак душный...» Смычок запел. И облак душный 14 мая 1914 Сергей Есенин ПРОПАВШИЙ МЕСЯЦ Облак, как мышь,
Из-за облак месяц красный Блеск луны пред ним сверкает, Но челнок вдруг погрузился, Се вид жизни скоротечной! Август 1796 и так далее в том же духе... а вот - "Юрий Тихонравов - Ирония судьбы": Совершенно случайно провел весьма занятное исследование. Начну с середины: жил-был такой советский писатель и поэт - Валентин Митрофанович Сидоров, 1932 года рождения. Писал прозу и стихи на темы природы и России. Одни названия поэтических сборников говорят о многом: "Город после дождя" (1959), "Дом моего детства" (1961), "Испытание любовью" (1965), "Светлая осень" (1971). Имеется в его творчестве и ещё один мотив - восточный. В 50-х годах он защитил диссертацию по литературному наследию Н.К.Рериха. Затем был сборник стихов "Гималайский сад" (1976), книги прозы "На вершинах" (1977) и "По маршруту Рериха" (1979), а также эссе - "Рукопожатие на расстоянии" (1986) и "Мост над потоком" (1988). Тихий и скромный советский труженик пера. Но, как выяснилось, с падением СССР член Союза писателей СССР Валентин Сидоров развивает свой восточный мотив в полную силу. Он становится настоящим писателем-рериховцем, выпуская, например, дилогию "Лотос Брамы", и даже президентом Международной Ассоциации "Мир через Культуру", публикуя множество текстов с названиями типа: "Космическая йога", "Держава Рериха", "Новая Россия и духовная Индия", "Рерих и Ленин", "Почитание Света", "Главный подвиг Елены Ивановны Рерих", "Красота, ведущая к познанию космоса" и т.п. Перед нами теперь уже не рядовой советский литератор, а один из лидеров религиозного движения, выдающийся рерихианец. И тем не менее в памяти последующих поколений, в истории русской литературы и проч. Валентин Митрофанович Сидоров останется не за это. А за то, что в конце 60-х он сочинил такие строки: Многие узнают эти строки тотчас же, вспоминая... знаменитую пародию Александра Иванова "Высокий звон", опубликованную в "Литературной газете" в 1969 году. Так вышло, что злой пародист подарил тихому литератору бессмертную славу. Но, что самое интересное, - пародия эта несправедлива! Иванов издевался над Сидоровым из-за слова "облак", которое он счёл извращением языка в угоду поэтической немощи. Однако эта форма не только является вполне законной с точки зрения норм русского языка, но и весьма популярной у поэтов и писателей, ставших классиками нашей литературы. Мы встречаем её не только в летописях и житиях, написанных на старорусском, но даже в азбуках и пословицах (у Даля: "Под облак не прянешь, и в воду не уйдешь"). Достаточно пару раз кликнуть поисковик, как узнаёшь, что слово "облак" встречается у таких поэтов, как Михаил Ломоносов и Александр Сумароков, Михаил Херасков и Гавриил Державин, Василий Майков и Вильгельм Кюхельбекер, Михаил Лермонтов и Фёдор Тютчев, Сергей Городецкий и Валерий Брюсов, Максимилиан Волошин и Владислав Ходасевич, Александр Блок и Николай Гумилёв, Павел Васильев и Борис Пастернак, и у многих-многих других. Таким образом, Валентин Митрофанович Сидоров получил бессмертную славу не за свои труды и достижения, а за пародию, которую он тоже не заслужил. Вот уж поистине - от судьбы не уйдешь. Но главное: кабы не было этой дурацкой ошибки, которой никак нельзя было ожидать от Сан-Саныча, не было бы у нас такого неподражаемого, гениального произведения, каким мы наслаждаемся по сей день, каким будут наслаждаться наши потомки и от приведения какового здесь я не могу удержаться: В худой котомк поклав ржаное хлебо, Я дома здесь. Я здесь пришел не в гости. Зеленый травк ложится под ногами, ну да бог совсем с этим... ;) а быть может сей случай - не более того как - ОККАЗИОНАЛИЗМ ????? |