Здравствуйте, Яков Яковлевич. Попробую выполнить Вашу просьбу.
Положительные стороны произведения:
- выдержанный ритм;
- позитивная эмоциональная окраска.
Отрицательные стороны:
- небрежность в орфографии, пунктуации и синтаксисе;
- неудачно подобранные и лишние слова, смысловые неувязки;
- штампы, отсутствие оригинальных авторских мыслей и образов;
- неудачные рифмы.
По порядку:
Орфография
Я верю, что долго храниться
Лишь первая наша любовь.
Мягкий знак здесь не нужен. Правильно: что делает? - хранится.
Пунктуация
Я знаю, во мне сохранится
То время, в котором любил.
Недостаёт точки в конце предложения.
Не вырвана жизни страница -
Тебя я, любовь, не забыл.
Обращение выделяется запятыми с обеих сторон.
Сквозь годы, пройдя и в начале,
На светлой и юной заре
Мы радостно, бурно встречали
Свой праздник в невинной поре.
Чтобы разобраться с пунктуацией этого предложения, мне вначале нужно понять его смысл. При его нынешнем построении это, к сожалению, весьма затруднительно. Поэтому мне необходима Ваша помощь. Пожалуйста, объясните мне, что Вы имели в виду. Заранее признательна.
Да как его можно забыть
В конце этой строки недостаёт знака препинания. Возможные варианты: а) вопросительный знак, б) восклицательный знак или в) вопросительный знак и тире.
Синтаксис
Ты тоже в груди своей носишь,
Кого ты желала любить.
"В груди своей носишь, кого" звучит косноязычно.
Кроме того, у меня есть определённые сомнения касательно синтаксиса не понятной для меня второй строфы - но прежде чем озвучивать их, мне хотелось бы разобраться с Вашей помощью с её смыслом.
Неудачно подобранные и лишние слова, смысловые неувязки
Мы радостно, бурно встречали
Свой праздник
Встречались и виделись чаще
В заветных для нас уголках
Ты тоже в груди своей носишь
На мой взгляд, слова, выделенные в вышеприведённых примерах красным цветом, использованы не столько ради смысла, сколько для заполнения места. Смысл предложений ничуть не изменится, если убрать их. Сами подумайте: можно ли бурно и радостно встречать чужой праздник или носить что-то в чужой груди? Да и встречи в заветных для других людей уголках крайне маловероятны, и такая заветность вряд ли была бы достойна упоминания.
Я знаю, во мне сохранится
То время, в котором любил
Не вырвана жизни страница -
Тебя я любовь, не забыл.
Эта строфа состоит из трёх высказываний:
1) Я знаю, во мне сохранится
То время, в котором любил
2) Не вырвана жизни страница
3) Тебя я любовь, не забыл
В первой же строфе трижды повторяется - с минимальными смысловыми вариациями - одна и та же мысль. Не думаю, что среднестатистическому читателю для понимания требуется трижды разжёванная информация.
Сквозь годы, пройдя и в начале,
На светлой и юной заре
Мы радостно, бурно встречали
Свой праздник в невинной поре.
Повторяю: я не уверена, что верно понимаю смысл этой строфы. Но, помимо непонятной пунктуации и сомнительного синтаксиса, меня смущает ещё и то, что герой и героиня встречали праздник "сквозь годы, пройдя и в начале" и в то же время "в невинной поре". Это как? Невинная пора растянулась для них на всю жизнь?
Встречались и виделись чаще
В заветных для нас уголках.
"Чаще" - сравнительная степень прилагательного "часто". Чаще чем когда? В настоящее время? Значит, герой и героиня до сих пор продолжают иногда встречаться в заветных уголках? Ну, тогда вовсе не удивительно, что он её не забыл, и пустые уверения в первой строфе ни к чему.
Кого ты желала любить
Лишь первая наша любовь
Между "желать любить" и "любить" приблизительно такая же разница, как между "хотеть кушать" и "кушать", как между "желать свободы" и "быть на свободе". Если героиня лишь "желала любить", то разговоры о "первой любви" преждевременны: до любви дело у героини пока не дошло.
Я верю, что долго храниться
Лишь первая наша любовь.
Лишь первая? То есть, герой верит в то, что долго хранится лишь первая любовь, а последующие хранятся недолго? Мне кажется, слово "лишь" использовано здесь не ради его смысла, а как ритмическая затычка.
И это мгновенье продлится,
Когда мы увидимся вновь.
В этом предложении употреблён неверный глагол: "продлится".
ПРОДЛИТЬСЯ, -длится; св.
1.
Продолжиться до какого-л. срока, в течение какого-л. времени. Конференция продлится несколько дней. Морозы продлятся до середины апреля. Сколько времени продлится ваш доклад?
2.
Стать более длительным, замедлиться. * Помедли, помедли вечерний день. Продлись, продлись очарованье (Тютчев).
(источник: Большой толковый словарь русского языка под ред. С. А. Кузнецова)
Если мгновенье именно продлится, то процесс беспрерывен, и поэтому "продлится, когда мы увидимся вновь" - нонсенс. По всей видимости, по смыслу подразумевался глагол "продолжится", означающий "возобновится после некоторого перерыва", или "повторится".
Штампы, отсутствие оригинальных авторских мыслей и образов
Наиболее бросающиеся в глаза штампы: вырванная страница жизни, пройти сквозь годы, юная заря, невинная пора, носить на руках.
Остальные формулировки тоже не блещут новизной. Я не слышу авторского голоса, я не вижу чего-то индивидуального, отличающего данную конкретную любовь от прочих, - передо мной лишь набор расхожих фраз, затёртых и блёклых от частого употребления. Ну ведь не может же быть, чтобы эта первая любовь была достойна лишь общих слов, многократно использованных другими авторами!
Неудачные рифмы
Бросается в глаза обилие непритязательных рифм: глагольных, грамматических и банальных.
Глагольные: "любил-забыл", "помнишь-носишь", "забыть-любить", "хранится-продлится".
Прочие грамматические: "заре-поре", "чаще-краше", "уголках-руках".
Банальные: "любил-забыл", "забыть-любить", "любовь-вновь".
В сухом остатке имеем в двадцати строках всего две качественные рифмы: "сохранится-страница" и "начале-встречали". Обе хотя и не блещут новизной, но и не столь затёрты и/или примитивны, как вышеперечисленные.
О критериях качественной рифмы можно прочесть, к примеру, здесь и здесь.
Надеюсь на Ваше понимание: я не ставила себе целью "разгромить" стихотворение или обидеть автора, вложившего в него светлые чувства. Моя задача - помочь Вам увидеть причины оценки, данной Вашему произведению на других сайтах.
С уважением,
Анна