Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"Далеко от Лукоморья"
© Генчикмахер Марина

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 92
Авторов: 0
Гостей: 92
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Для печати Добавить в избранное

Венецианский мавр (коротко о главном для тех, у кого мало времени) (Подражания и пародии)

Действующие лица

Отелло, благородный, немного неуравновешенный мавр-гастарбайтер, работает в Венеции военным.

Яго, денщик Отелло, находчивый, но немного честолюбивый.

Дездемона, юная, ни в чем таком не повинная жена Отелло.

Кассио, лейтенант, честный и беспощадный к врагам.

Гонец, так, особо никто, появляется в самом конце.

АКТ 1

Яго (в ярости):

А мне опять не дали лейтенанта,
Опять мне долго прапорщиком быть,
Ах, как подвел меня проклятый мавр, он
Своею черною рукой дал этот чин мальчишке,
Слабаку, который толком и соврать не может,
Не то что занимать высокий пост. Ах, как я зол,
Бродячую собаку бы мне убить, и то бы полегчало!

Оглядывается в поисках бродячей собаки, но как назло ее нет.

Да на кого же мне спустить свой гнев
Неоцененной чести, и преданности родине своей,
И высшего профессионализма? Ага…

Мимо проходит аккуратно одетая девочка из частной школы. Яго подскакивает, больно дергает ее за обе косички. Девочка плачет, убегает и по пути наталкивается на спящую бродячую собаку. Собаке тоже больно, и она кусает девочку.

Яго (довольный)

Ну что же, вот и гнев почти прошел.
Отлично. Два в одном.

Кричит девочке вдогонку:

Постой! Проделай курс от бешенства уколов!

Задумчиво:

Вот, в этом весь я. Гадость сотворишь
И тут же добрым сердцем размякаешь
И искупаешь совершенный грех. Я помню
В детстве, когда бывал не в духе, выходил
Я из дому с рогаткою в кармане
И начинал стрелять по воробьям.
А после, тех кто выжил я лечил,
Выхаживал, им раны мазал мазью,
Кормил, носил им свежих червячков.
Пусть двух из ста, но я спасал от смерти,
И к небу устремившись, в синеву,
Как весточки Всевышнему, они
Молили о моем прощенье, ныне ж
Мне твердым надо быть. И сантименты прочь!
Теперь пора подумать, как отмстить
За страшную обиду мавру
С его прекрасной юною женой,
И лейтенанту Кассио, и всем,
Всему жестокосердому собранью,
Что называют миром иль Землей.
Да, мне на счастье в городе моем
Куриный грипп свирепствует,
И, кстати, в большой цене обычные платки,
Которыми мы утираем нос,
Из коего бежит секрет бурливый,
Иль закрываем рот, чтобы слюна
Не пала на родных и близких лиц.  
Ну что же… Жене своей мой мавр такой платок
Дарил совсем недавно, ну а я
Его позавчера украл и Кассио подбросил.
На том его сейчас и подловлю.

Пойду-ка я теперь на дискотеку,
Где прожигают время мавр с женой.

АКТ2

Дискотека. Гремят хоралы в современной обработке. Отелло танцует с Дездемоной и постоянно шепчет ей что-то на ухо.

Дездемона (смеясь)

Нет-нет, мой муж, нет-нет, мой полководец,
Неправда, берберийский жеребец,
Я не спала ни с Флавио, ни с Яго.
Ни с Кассио, ни с капитаном Пьетро,
Ни с пленным турком ибн-Мустафой,
Ни с Фульвио, ни с Фермио, ни с Фольи,
Ни с Федором, наемником российским,
Ни с Фельдманом, владельцем всех аптек
По прозвищу «Дож нитроглицерина».
И с просто дожем не была в постели,
И ни с одним сенатором, поверь.
Зачем ты мне достался столь ревнивый,
Меня отец всегда предупреждал,
Что плохо дело кончится, а я
Ему твердила лишь одно: «Люблю».

Отелло (смеясь)

Моя венецианская кобылка, как я люблю тебя,
Да разве ж я ревнив?
Да разве ж я могу себе подумать,
Что Флавио с тебя срывает платье
Своими негодяйскими руками,
Да разве ж я могу себе представить,
Что нечестивец ибн-Мустафа,
Тебя лаская, трогает твой крестик
И обзывает всячески Христа,
Да разве ж я могу представить, что
Зачахлый дож к тебе как к роднику,
Точней, как к родникам, припал губами,
Столь мягкими и вялыми, как зразы,
Да разве ж я могу подумать, что
Поганец Фельдман чудо ягодиц
Облапал людоедской пятернею…
О нет, я не ревнив(смеётся).

Яго подзывает Отелло. Дездемону в это время приглашает на танец Кассио.

Яго

Ишь как выписывают.  Верная жена
Супруга ваша, а увидишь па,
Которые она творит, и как в руках партнера
Девственно-покорна, задумаешься…

Отелло

Это ты о чем, мой честный Яго?

Яго

Это ерунда. Не стоит обращать вниманья…

Отелло

Как же так? Ты что-то знаешь?
Нет, не говори! Сначала подготовь!

Яго

Так я вас и готовлю. Что-то знаю.

Отелло

Вот так подготовил. Да я уже готов. Совсем готов.

Яго

Короче, вот. Супруга ваша неверна. Она
Вам изменяет с ним. Да еще как.

Отелло

У нас в Венеции презумпция царица.
Ты докажи, чего зазря хулить ту,
Коей чище нет на белом свете.
Хотя не надо, верю я и так. Ревнив я, вот беда.
Нет, докажи!

Яго

Вы, я смотрю, больны…

Отелло

Ах, это…  Это просто грипп.
Сморкаюсь и чихаю постоянно.
Намедни заразил я двух послов,
что прибыли из Турции далекой,
Да как бы не дошло и до войны.
Ну вот опять (чихает несколько раз подряд).

Яго

Да где же ваш платок?

Отелло

Забыл. Совсем забыл. Оставил дома.
Сморкаюсь, как ремесленник, в углы,
Аж самому до ужаса противно.
Да что поделать…

Яго

А тот великолепнейший платок,
Который вы супруге подарили?
Нельзя ли одолжить его
Хотя б на время…

Отелло

Да, ты прав!

Подзывает жену

Послушай, дорогая,
Подай скорее носовой платок,
Я истекаю носовым секретом,
Чихаю, словно чихуахуа, и кашляю, как…

Дездемона

Прошу, не унижай себя сравнением с животными простыми.
Ты выше их. Ты человек. Ты муж.
Но вот платок…

Отелло

Что? Что платок?
О чем ты говоришь? Где тот платок?

Яго (на ухо Отелло)

Велите обыскать вы Кассио. Во внутреннем кармане,
где лейтенантский носит он патент, его найдете.

Отелло

Стража, обыскать!

У Кассио находят платок, конфискуют в качестве вещественного доказательства, а его самого уводят в тюрьму. В течение всей сцены Кассио держится геройски и не произносит ни слова.

Отелло (Дездемоне)

Пойдем поговорим?

АКТ 3

Дворец Отелло. Отелло навис над Дездемоной, лежащей на кровати и протягивающей к нему руки.

Отелло

Молилась,не молилась - все равно!
Чтоб было проще, подставляй-ка шею
Сама. Зачем твои мне оправданья,
Коль автор пьесы порешил, что все
Закончиться должно тяжелой сценой.

Вот. Тебя душу я.

Дездемона

Я еще жива.
Сильнее жми. Не бойся.

Входит Кассио, который держит за шиворот Яго

Кассио

Он обманул, а ты поверил, шеф?
Как вы могли?! Честнейшую супругу,
Что если изменяла иногда, то только в мыслях,
Переправить в рай. Стыдитесь…

Отелло (в отчаянии)

Прощайте все, закалываюсь я (закалывается).

Кассио

Ну ладно. С Яго я расправлюсь.
Но как же тяжело…

Вбегает гонец.

О, радостная весть! Меня послал
Ученый Парацельс сказать, что
Грипп куриный миновал. Конец!

Замирает  пораженный увиденным.

Занавес

© Юрий Борисов, 30.07.2011 в 17:21
Свидетельство о публикации № 30072011172149-00226467
Читателей произведения за все время — 209, полученных рецензий — 2.

Оценки

Оценка: 5,00 (голосов: 1)

Рецензии

Галка Сороко-Вороно
 Блестящее, а, главное, краткое, изложение содержания бессмертной трагедии! А концовка достойна самого Шекспира!
 С улыбкой, Галина.
Юрий Борисов
Юрий Борисов, 01.08.2011 в 12:14
Галина, привет, очень приятно получить от Вас добрый отзыв! Уж и не знаю, чего я прицепился именно к "Отелло", но на очереди "Король Лир".)

Всего Вам доброго,
Юрий

Галка Сороко-Вороно
Буду ждать с интересом и нетерпением...
Галка Сороко-Вороно
С огромным удовольствием перечитали ВСЕЙ СЕМЬЁЙ!  
С улыбкой, Галя.
Юрий Борисов
Юрий Борисов, 26.04.2013 в 17:49
Спасибо, дорогая Галочка!

И правда, классика так прекрасна, что каждый раз кажется, будто читаешь впервые)

Гулевич Сергей
Гулевич Сергей, 27.04.2013 в 02:35
Надо детям в школе порекомендовать. Чтобы меньше тратили времени на литературу и больше - на математику!
Юрий Борисов
Юрий Борисов, 27.04.2013 в 09:30
Надо, согласен! Но и на математике можно поэкономить! Например, почему бы доказательсвто какой-либо теоремы не свести к трем стандартным положениям: 1. Берем... (кратко рассказывается, что берем)2. Проделываем ряд операций (не уточняя и не расшифровывая какие) и получаем (пишется в одну строчку что получаем) 3. Ч.т.д. Экономия времени грандиозная!

Все остальное освободившееся от этих дисциплин время можно посвятить форексологии и тому подобному созвучному!


Это произведение рекомендуют