Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"партитура"
© Нора Никанорова

"Крысолов"
© Роман Н. Точилин

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 149
Авторов: 0
Гостей: 149
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Шерше ля фам? - что ж, се ля ви...
А пуркуа бы и не па?
Надежда сдохнуть от любви
не так уж, право, и глупа:)

И пусть с годами - всё бледней,
тусклей и призрачней она -
но будет жить до склона дней,
до самого до жизни дна!

-------------------------------------------------

Моё феноменальное (не)знание языка Монтеня и Патриции Каас ограничивается, боюсь, лишь данными тремя фразами:)
Для людей, не столь энциклопедически образованных, нежели автор - привожу перевод:

Шерше ля фам! - Ищите женщину!
Се ля ви... - Такова жизнь...
Пуркуа па? - Почему бы и нет?

Свидетельство о публикации № 17032007152224-00020845
Читателей произведения за все время — 183, полученных рецензий — 1.

Оценки

Голосов еще нет

Рецензии

Дмитрий Шунин
Дмитрий Шунин, 17.03.2007 в 16:06
Здравствуйте, Сергей!
Нижегородское - это моё родное:) Мы с Вами земляки?

С уважением,

Сергей Кирносов ( magodum )
Нет, Дмитрий, я из Ростова-на-Дону.
"Смесь французского с нижегородским" -
это из Грибоедова, о провинциальных дамах,
воображающих, что говорят по-французски:)
Дмитрий Шунин
Дмитрий Шунин, 18.03.2007 в 10:51
Значит, мало я читал Грибоедова - не помню таких дам. Исправлюсь:)
Сергей Кирносов ( magodum )
Вот отрывок из статьи, которую я за пару минут нашёл в Яндексе:

Можно и нужно заимствовать чужой способ вязания чулок, но стыдно заимствовать чужой образ жизни, чужой образ мышления, -- писал В.О. Ключевский. Заимствования из других языков возможны, если они не калечат, не портят свой язык. Не превращают его в нелепую смесь "французского с нижегородским". Вспомним, с каким негодованием писал о подобном смешении языков А.С. Грибоедов, вспомним, как он с горечью восклицал:

Воскреснем ли когда, от чужевластья мод?
Чтоб умный, добрый наш народ
Хотя б по языку нас не считал за немцев.

В свое время В.И. Ленин решительно выступил против "французско-нижегородского" "словоупотребления"

Самое смешное, что масса ссылок была дана на французско-нижегородские совместные предприятия:)
То есть это словосочетание в наше время действительно приобрело новый, свежий смысл.

А "Горе от ума" всё же перечитайте, Дмитрий.
Там же масса цитат, ставших поговорками.
Даже анекдот есть про студента, говорящего:
- Ничё, прикольно, только цитат много у этого Грибоедова - вот ведь плагиатор:)


Это произведение рекомендуют