Нанэ цоха, нанэ гад,
Мэ кинэл мангэ ё дад! -
Сыр выджява палором,
Мэ кинэл мангэ ё ром!
Дадо, кин мангэ ченя,
О ченя сумнакунэ.
На кинэса о ченя,
На бэшава дро чяя.
Загэём мэ дрэ'да садо,
Зрискирдём мэ цвэто,
Прикэрдём лэс кэ шэро -
Тэ камэс миро ило.
«Отец, подумай, ведь негоже
Красе цыганки молодой
Сиять опалом смуглой кожи
В отребье, краденом тобой.
Нужны мне серьги золотые –
Сестрицы бронзовым щекам.
Монист – на груди налитые,
Браслетов – бархатным рукам.
Купи мне вышитых сорочек,
Цветастых юбок, солнце-клеш.
Смотри не купишь – этой ночью
Меня ты дома не найдешь.
Кого оставит равнодушным
Тягучий виноградный взгляд?
И скольким, во хмелю послушным,
Цыганскую отравит рат*.
Я в девках дня не буду, помни!
Готовься к свадьбе, и потом
Все прихоти мои исполнит,
(надеюсь все...) законный ром*.»
В бессилии она шептала,
Рыдая в зарослях густых.
И в локон вороной вплетала
Любви багряные цветы.
*Рат – кровь, ночь.
*Ром – муж.