Два памирских шафтолу привези.
Я воздам за то Аллаху хвалу.
Из Хорога поцелуй привези.
Шафтолу, как поцелуй на ветру,
Брызжет соком и меж пальцев скользит
По крутому боку, как по бедру.
Привези мне два плода, привези.
Привези мне. Я нектаром напьюсь
В нежной мякоти, что тает во рту.
Языком исправлю минус на плюс,
По ложбинке, где пушок, проведу.
Привези мне шафтолу, привези.
Шафтолу, как поцелуй на ветру.
Погибает друг твой в этой связи,
А без этой я - скорее умру.
Привези мне два плода. Не напьюсь
Я одним. Поставлю на ночь свечу.
Я исправлю этот минус на плюс,
Для второго постелив курпачу. *
* шафтолу (тадж-перс) - персик
* курпача (тадж-перс) - продолговатое ватное стеганное олеяло, которое стелется на ковер, палас или войлочную циновку и на котором сидят и лежат.