Оглянувшись назад на стремительно прожитый год,
Перепутав в безумной поспешности общее с частным,
Забираю к себе неоконченный Ваш оборот,
Что, наверно, любого мог сделать бы дее-причастным :)
Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"партитура" "Крысолов"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 490
Авторов: 0 Гостей: 490
Поиск по порталу
|
Михаил Козловский / Полученные рецензииРецензия на «Деепричастность»
Олька Линкина (buka-boo), 18.12.2011 в 03:31
Прекрасно!
Михаил Козловский, 18.12.2011 в 12:43
Замечательное завершение для моего оборота.
Исренне ваш обор(м)от, М.К. Рецензия на «Деепричастность»
синешкафье, 17.12.2011 в 10:10
Дее-способным и дее-причастным..
красиво выписанный пантеизм) хорошее, говоря языком Бродского, "тихотворение" )
Михаил Козловский, 18.12.2011 в 12:42
М-м-м... Весьма благодарен, особенно за параллели с Бродским. Но увы, не въехал, при чем здесь пантеизм? Что приемлю и бога, и черта? Но это, по-моему, больше чем на манихейскую ересь не тянет.
Но еще раз спасибо за очень нетривиальный отзыв.
синешкафье, 18.12.2011 в 13:47
а пантеизме Бог после творения рассеялся во всем своем творении (предметах, деревьях, камнях и прэ) и никак не влияет на твоение, далее творцоя является человек. Это я к Вашей деепричастности)..
Рецензия на «Деепричастность»
Никола Важский, 16.12.2011 в 22:02
"Не мысля гордый свет забавить..."(С), получилось действительно всерьез!
С уажением - Н.В.
Михаил Козловский, 17.12.2011 в 00:18
Спасибо, Никола! Мне, действительно, пишется в основном всерьез, а вот шутки и юмор не удаются совершенно. Ну да ничего, юмористической и иронической поэзии здесь и без меня хватает.
Рецензия на «Деепричастность»
Рогожкин Алексей, 16.12.2011 в 13:23
Оглянулся назад на стремительность прожитых лет.
Скрупулезно припомнив все то, что забыть бы хотелось. Оценив безобразный тобою оставленный след . А себя самого похвалил за упорство и смелость; Не желал разделить этот мир на друзей и врагов. Утопаю по горло в трясине несделанных дел. Раз, за разом влюбляюсь не в ту, не за что, наугад, Иногда задеваюсь вопросом: а сколько пройти Извиняюсь, но мне видится это так. Большой палец вверх. Сила.
Михаил Козловский, 16.12.2011 в 16:45
Спасибо за ваш вариант, Алексей. Он тоже имеет право на существование (за исключением "задеваюсь вопросом" - по-русски всё-таки "задаюсь вопросом"). Но мне здесь хотелось именно поиграться с грамматикой, в финале оставив предложение незаконченным...
А уж закончат его пусть когда-нибудь другие, провожая меня в последний путь. Рецензия на «Деепричастность»
bolev (Алексей), 16.12.2011 в 08:10
Ну если "себя самого похвалив за упорство и смелость" - тут комментарии не нужны :)
Михаил Козловский, 16.12.2011 в 10:22
Тем бòльшее спасибо за ненужный © комментарий.
P.S. Должен заметить, что из человека, взращенного в брежневские времена, "чувство глубокого (само)удовлетворения" вытравить невозможно :) Рецензия на «Деепричастность»
Адалей Немыев, 16.12.2011 в 07:46
Хорошее рассуждение. И акцент финальный хорош.
Михаил Козловский, 16.12.2011 в 10:19
Спасибо, Адалей.
Но основная идея в том, что рассуждение еще НЕ ОКОНЧЕНО! Весь текст, грамматически - один лишь деепричастный оборот, за которым каждый вправе поставить свою собственную запятую и дописать до конца ГЛАВНОЕ предложение. Если есть что предложить, конечно :) Рецензия на «Деепричастность»
Генчикмахер Марина, 15.12.2011 в 23:55
"Но всегда и повсюду на этом недолгом пути
Оставаясь причастным творению. Дее-причастным. "- blesk. :0)
Михаил Козловский, 16.12.2011 в 01:27
Спасибо, Марина! Твоя высокая оценка - бальзам на мою душу.
Я тут поспорил на ящик пива, что на немецкий это не переводится. Думаю, что и на английский тоже: gerund - это все-таки не совсем то, что деепричастие. Вроде бы в латыни есть подобная форма. Интересно, а на иврите есть? Рецензия на «Деепричастность»
Алексей Ирреальный, 15.12.2011 в 21:57
Предел - иллюзия, не больше,
Что б человек знал свой шесток. Кто мыслить по иному, тоньше, Едва начнёт - назад в исток. Рецензия на «Деепричастность»Рецензия на «Деепричастность»
Bargamott, 27.11.2011 в 18:34
Глубокие, чтобы быть новыми мысли.
Вот форма - некоторый стоппер (для меня, возможно?) Ритм (в моём сознании) по-настоящему сформировался только в третьей строфе.
Михаил Козловский, 27.11.2011 в 19:11
Спасибо за комментарий, Александр.
Что касается ритма - пятистопный анапест в чистом виде, разве что с пиррихием как раз в третьей строфе (безударное "пре" в "предуготован"): та-та-ТА-та-та-ТА-та-та-ТА-та-та-ТА-та-та-ТА. А весь текст в целом - это даже не законченное предложение, а только один большой деепричастный оборот. Ни подлежащего, ни сказуемого - так и задумано. Подразумевается, наверное "так вот я и живу".
Bargamott, 27.11.2011 в 21:59
Анапест! Пятистопный! да ещё с Пиррихием!
Слова прям в душу... Хочется добавить от себя ещё 37 этажей для ровного счёта!!! ;;;))))). серьёзней - очень интересная идея с всецело-деепричастным оборотом. очень хорошо, что она сочетается и с конкретной семантикой языка (и для нас хорошо и для языка ::))))
Михаил Козловский, 27.11.2011 в 22:12
Еще раз спасибо за неравнодушный комментарий, Александр. Рад, что мы понимаем друг друга и наши позиции совпадают на 90%, если даже не на все 95%.
Bargamott, 27.11.2011 в 22:37
Ритм ломают, конечно, не неточности анапеста, а внутренние очень вроде бы небольшие, но наслаивающиеся друг на друга диссонансы.
С самого начала - оглянувшись не на года, а на их стремительность. Да, конечно, некоторое "смещение" - хорошо.
Михаил Козловский, 28.11.2011 в 10:12
Да, Александр, я знаю, что это не гладко и не идеально написано. Но после долгих размышлений решил оставить именно в таком виде, как есть: если лирический герой бредет по жизни спотыкаясь, то пусть и читатель разок-другой споткнется :)
|