Вплавь до Рио-де-Жанейро (Лирика / философская)

В город жизни иной, по-иному
Утрамбованный кольцами тромб,
В даль, за тысячу вех, мой ле-комп, **
Помоги мне уплыть автономно

От метели, тоски и от ямба. -
Сногсшибалльный спасительный вал,
Бейся в берег, где гол карнавал!
Я костяшками выучу самбу.

А потом в забытье разомлею
В шоколаде коралловых уз
И, внезапно, кручиной зайдусь
По оставшейся где-то Гилее, *

Где грустил я привычно по дому,
У метели в плену меховом,
В той стране, что зовем и зовем
К светлой жизни, иной, по-иному.

Где - нежданно обманутый дольщик -
Я живу, как и все, хорошо, -
А печаль отражается в большем,
В небольшом и безмерно большом.

* "Тысяча вех" (рубежей) - название лодки французского мореплавателя-естествоиспытателя Рене Лекомба, который собирался переплыть Атлантику водиночку. Изуродованный труп Лекомба нашли у скал одного из Азорских островов в 1963 году.

* Гилея - древнегреческое название скифских земель, северное Причерноморье и леса к северу от него.
Место ссылки Овидия.
Название Литобъединения, в которое входили Маяковский и Хлебников.

© Темур Варки, 01.03.2009 в 22:24
Свидетельство о публикации № 01032009222415-00097406 на Grafomanam.net
Читателей произведения за все время — 15, полученных рецензий — 0.
Голосов еще нет