FAMILY - "The Weaver`s Answer" (Поэтические переводы)

«ОТВЕТ СОЗДАТЕЛЯ (ТКАЧА ЖИЗНИ)»
Эквиритм. перевод песни англ. группы FAMILY “THE WEAVER`S ANSWER” ©1969

Прослушать:
http://www.youtube.com/watch?v=mxJFnqfOaaI&feature=related (студийный оригинал)
http://www.youtube.com/watch?v=vdGTXcRyiKI (live 1970)
http://www.youtube.com/watch?v=9uzl_HIeE3Y (live)

Эй, Жизни Ткач,
Позволь взглянуть и мне
Картины жизни проходящей на твоём ковре.

Лишь на секунду, один взгляд на твой станок -
Нашлось ли место, где цветет из юности цветок?
Ужели это детство и слёзы из «вчера» -
Сердца разбиты, а в душе любви пришла пора.

Сменилась ли картина, бурлит мужской мой пыл,
В безумной смеси красок я руки ее просил.
Ужель игла златая на невинной белизне
Всё вышила, и в брачной ночи сладость наших нег?

Поймал ли ты мгновенья, как я первенцу был рад,
Как счастлива была семья, когда родился брат?
Как братья вырастали и мужали с каждым днём,
Увижу ли в деталях я на холсте твоём?
Добавил ли в нем красок их женитьбы яркий миг,
Чтоб жить отцами и мужьями, выйдя из семьи?

Оборвалась ли нить, когда пришёл её черёд?
Печаль, увы, затмила холст, и грусть меня берёт.
В последний раз мы вместе, когда рядом её гроб,
Земля пусть будет пухом, к ней примкнуть однажды чтоб.
Увижу ли, как внуки на коленях у меня,
И как со смехом подкралась ко мне и смерть моя?

Мои последние года, где был так одинок…
Упала на ковре звезда, не есть ли то намёк?
Не смея ближе глянуть, и так всё увижу я.
Придут ли за меня молиться?  - ты спросил меня?
После дней раздумий всё ж я понял, в чём венец -
Припас  ты всё к минутам, когда мой придёт конец!

Эх, Жизни Ткач,
Теперь понятны мне
Картины жизни прожитой, что на твоём ковре…

=================================================================


Weaver of life, let me look and see
The pattern of my life gone by,
Shown on your tapestry.

Just for one second, one glance upon your loom
The flower of my childhood could have fit within this room
Does it of my youth show, tears of yesterday?
Broken hearts, within a heart, as love first came my way.

Do the lifeline patterns change as I became a man
An added aura untold blend as I asked for her hand.
Did your golden needle sew it, thread virginial white
As long as we embrace as one upon our wedding night.

Did you capture all the joys the birth of our first son?
The happiness of family made a brother for the one.
The growing of the brothers, the manliness that grew
is it there in detail? Is it their to view?
Do the sparks of life grow bright as one by one they wed?
To live as fathers, husbands, apart from lives they've led.

Are my lover's threads cut off when aged she laid to rest
My sorrow blacking out a space upon thou woven crest
A gathering for the last time as her coffin slowly lain
Ash to ashes, dust to dust, one day we will regain.
Does it show, does it swipe, grandchildren on my knee
But only hearing laughter when age took my sight from me.

Lastly through these last few years of loneliness maybe
Does it by sight a shooting star fade from your tapestry.
Wait there in the distance, over your loom I think I see
Could it be that after all my prayers you've answered me?
After days of wondering I see the reason why.
You kept it to this minute, for I'm about to die.

Weaver of life,
At last now I can see
The patterns of my life gone by, shown on your tapestry

18.09.2008

© Михаил Беликов, 18.09.2008 в 12:44
Свидетельство о публикации № 18092008124454-00078004 на Grafomanam.net
Читателей произведения за все время — 10, полученных рецензий — 2.
Голосов еще нет