«Не уходи, отец…» (Лирика / философская)

***
«Не уходи, отец…»

Не гасни, уходя во мрак ночной.
Пусть вспыхнет старость заревом заката.
Встань против тьмы, сдавившей свет земной.

Мудрец твердит: ночь праведный покой,
Не став при жизни молнией крылатой,
Не гасни, уходя во мрак ночной.

Глупец, побитый штормовой волной,
Как в тихой бухте – рад, что в смерть упрятан.
Встань против тьмы, сдавившей свет земной.

Подлец, желавший солнце скрыть стеной,
Скулит, когда приходит ночь расплаты.
Не гасни, уходя во мрак ночной.

Слепец прозреет в миг последний свой:
Ведь были звёзды-радуги когда-то…
Встань против тьмы, сдавившей свет земной.

Отец, ты – перед чёрной крутизной.
От слёз всё в мире солоно и свято.
Не гасни, уходя во мрак ночной.
Встань против тьмы, сдавившей свет земной.  


Эта вилланель – вольный перевод стихотворения великого англо-валлийского поэта ХХ века Дилана Томаса.

© Золотцев Станислав (Мемориальная страница), 28.02.2008 в 22:19
Свидетельство о публикации № 28022008221920-00059467 на Grafomanam.net
Читателей произведения за все время — 25, полученных рецензий — 0.
Голосов еще нет