Марк Шагал (Авторская песня)

Вірш:  Роберт Рождественський
Музика: Віктор Берковський
Переклад українською: Сергій Степаненко

МАРК ШАГАЛ

Він дуже старий, з ним самотність шепочеться,
Йому говорить про погоду не хочеться.
Одразу з питанням – А чи ви не з Вітебська?
Піджак старомодний на лацканах витерся.
– Та ні, я не з Вітебська. Пауза шириться,
А після слова, що з думками не миряться:
– Труджуся і хворію, в Венеції виставка...
То ви всеж не з Вітебська? – Ні я не з Вітебська.

Він дивиться вбік і не чує, не чує.
За чимось далеким він певно сумує.
Він весь у дитинство дбайливо занурився,
На Канни і море скептично зіщурився.
Стоїть безпорадно. І думка єдина:
До Вітебська тягнеться наче рослина.

Той Вітебськ його із юрбою людською,
Прикутий немов каланчою міською.
Весілля та смерті, моління та ярмарки,
Такі величезні там визріли яблука.
і сонний візник тихо площею котить...
"То Ви всеж не з Вітебська?..."

Дерева стоять вздовж дороги навитяжку
Темніє, і шкода, що я от не з Вітебська.

© Stepanen_SM, 08.02.2024 в 22:12
Свидетельство о публикации № 08022024221244-00466553 на Grafomanam.net
Читателей произведения за все время — 2, полученных рецензий — 0.
Голосов еще нет