Vespertine (Лирика)


“L'alba vinceva l'ora mattutina
che fuggia innanzi, sì che di lontano
conobbi il tremolar de la marina”. *
di Dante Alighieri


Упавшая заря
легла
царицей в гладь.
Между мной
И вчерашним
днем.
Когда она сквозь
Город, чащу и меня
С неистовством
дыхания
рисовать узоры
На окнах, памяти,
асфальте и капоте
скользила к морю.
Чтобы предел
поставить как столбы
между вчерашним
днем и здесь, сейчас.
Чтобы сказать нам
"Меня не
будет завтра-
я приду другой.
Я не могу иначе".
Возврата нет,
Но есть в
глазах туманных
очертания
Вчерашнего, что длится
И сейчас, и тяжестью
Своей нас заставляет
Головы держать
поникшими.
"Ты задаешь вопросы? "
В раздумьях нет ответа
Давай пойдем,
а лучше побежим,
оставив позади
К чему вернемся снова.

*«Уже заря одолевала в споре Нестойкий мрак,
и, устремляя взгляд,
Я различал трепещущее море»
(Данте, Божественная Комедия)


© Равшан Тоиров, 28.08.2023 в 08:59
Свидетельство о публикации № 28082023085908-00463906 на Grafomanam.net
Читателей произведения за все время — 87, полученных рецензий — 0.
Голосов еще нет