Верхолази (Свободные формы / белый и вольный стих)

                                 «Як довго
                                   Не запалюють вогонь у хатах
                                   Під квітучими сливами.»
                                                                               (Йоса Бусон)

Одіне!
Я теж верхолаз.
І вже в голові не паморочиться,
Коли на хмарочоси істин
Піднімаюсь без мотузки слів.
Одіне!
У твоїй Валгалі потворній
Місце знайдеться
Для старого захмарника?
Лишіть йому келих порожній –
Бо він і так вічно п’яний
Від вина одкровень,
Від віскі синього неба,
Від хмільного напою
Квітів та хмар,
Від «води живої» з діжки легенд.
Розмовляю
На вершині гори Лисої, як літнє небо
З богом чужинців
З патроном Лохланну –
Я - Філід, якого складати
До купи намистини слів
Навчили хвилі….

Примітки:
Філіди – клан поетів та співців у давній Ірландії.
Лохланн – так ірланці називали Скандинавію – країну, звідки нападали вікінги.
«Вода жива» - слово «віскі» походить від ірландського виразу «ішке бяхе» - вода жива. У давній Ірландії філіди вчилися складати вірші слухаючи і споглядаючи хвилі океану. Я їхав у трамваї до якого зайшли верхолази з інструментами і мотузками – вони, певно їхали на якусь роботу. Побачивши їх я написав ось такий вірш.

© Артур Сіренко, 15.03.2022 в 13:16
Свидетельство о публикации № 15032022131607-00449698 на Grafomanam.net
Читателей произведения за все время — 7, полученных рецензий — 1.
Оценка: 5,00 (голосов: 1)