Пойти на рынок, купить творог. Но какой из них? На рынке разнообразие однообразно белого продукта, в словаре Розенталя их два. Он, словарь, содержит слово "творОг", а вариант "твОрог" указывает с пометой "разг". Притом рекомендуется писать и говорить: "купить творогу" (ударение в данном случае не зафиксировано). А я помню песенку из древней радиопередачи "Радионяня": а если нужен твОрог, то можно и творОг Предпочтительней, по мнению детских юмористов, первый вариант. Таким образом. Не зная решения проблемы, я на рынке обычно просто указываю пальцем: "Мне вот этого грамм пятьсот". Спросить бы кого. Приготовляясь в путь, я снова взял в руки словарь. Это оказался сборник детского фольклора изд-ва "Малыш" 1978 г., цена 75 коп., тираж 150000 экз. В прошлый раз словарь обернулся какой-то иной книгой. Пусть. В тексте часто мелькали слова "ворог" и "тварь". Не однокоренны ли они искомому твОрогу, что и подчеркивает ударение (разг). В уме у меня сложилась фраза: "Мне бы творожку", где ударение ставить некуда кроме просительно протяжной "У". Помнится, в прошлые разы этот вариант приводил мудрый Розенталь. Старик Розенталь победил.