Деррида (Лирика / стихи о любви)

Впавши в юность, читаю те книги,
От которых сходила с ума
Много-много тому. Вот великий
Был француз — нет, совсем не Дюма —

Деррида. Мой любимый философ,
Показавший изнанку любви 
Мне — до срока накликавшей осень
в жизнь свою. Он меня уязвил

Тем, что, в общем, бывает такое,
Чтоб в согласии разум с душой
Вечно был, что есть место покою
В каждой жизни, что так — хорошо,

Что и в рамках почтовой открытки
Может скрыта быть целая жизнь,
Что любовь — это вовсе не пытка,
Но загадка, что просто держись. 

И сейчас, повзрослев и оттаяв,
Возвращаюсь к «Открытке» его.
И последняя там запятая 
Мне известна, но что же с того?

Возвращаюсь — всего лишь за строчкой, 
От которой так тянет в груди,
Оттого, что почти непорочна,
Оттого, что она... Вот, гляди —

Или нет — или лучше послушай 
(Я бы лучше сказать не смогла):
Я люблю тебя и улыбаюсь 
Лишь тебе, где бы я ни была. 

*«О почтовой открытке от Сократа к Фрейду и далее»

© Asta Lenz, 22.08.2020 в 03:03
Свидетельство о публикации № 22082020030358-00437306 на Grafomanam.net
Читателей произведения за все время — 62, полученных рецензий — 1.
Оценка: 5,00 (голосов: 3)