Зима (Поэтические переводы)


с польского Ян Бжехва
Классические стихи

Небо голубело, небо овдовело
Вдовая синь белым снегом осела,
И внезапно стало, в мире бело, бело
Что-то под ногами вдруг зашелестело?

Выйду в лисьей шапке пристегну хвост лисий
Чтоб следы замел он, распылив снега,
Одиноко двинусь по дороге зимней,
Не вернусь к тебе я больше никогда.

Zima(wiersz klasyka)
Jan Brzechwa

Niebo błękitniało, niebo owdowiało,

Owdowiały błękit białym śniegiem spadł,

Co się nagle stało, że tak biało, biało,

Pod nogami mymi zaszeleścił świat?

Włożę lisią czapę, przypnę lisi ogon,

Zmylę wszystkie ślady, zmiotę śnieżny kurz,

Pójdę sobie drogą, pójdę bez nikogo

I do ciebie nigdy nie powrócę już.

© Процкая Наталия, 27.11.2017 в 01:47
Свидетельство о публикации № 27112017014723-00414806 на Grafomanam.net
Читателей произведения за все время — 14, полученных рецензий — 0.
Голосов еще нет