Чумацкий шлях (Лирика / пейзажная)

Томная степь дремлет.
В небе Чумацкий шлях.
Ветра мотив древний,
Как и сама земля.
Тёплым, седым морем
Плещет у ног ковыль.
Скрипкам цикад вторят
Волны сухой травы.
Жалобный всхлип ступиц…
Путник замедлит ход.
Будто вот-вот вступит
Стройный небесный хор.

Перевод (С) Koterina

Стомлений степ марить.
В небі – Чумацький шлях.
Вітер зминає хмари -
Вічний, немов земля.
Сивим, бурхливим морем
Стогне у ніг ковиль.
Скрипкам цикад вторять
Хвилі сухої трави.
Шурхіт, журба та стукіт,
Схлипи примар-потвор...
Наче ось-ось вступить
Дружний небесний хор.

© Тенигин Андрей, 19.08.2017 в 00:08
Свидетельство о публикации № 19082017000858-00411439 на Grafomanam.net
Читателей произведения за все время — 97, полученных рецензий — 3.
Оценка: 5,00 (голосов: 4)