Бамбукова альтанка (Лирика / гражданская)

                            «Легким метеликом серед гілок
                              Літаю-кружляю у сні...»
                                                                      (Гао Ці)

Написав на згадку другу, що вирушає в землі східного У на війну зі східними варварами.

Рінь річки Ло – деревій цвіте,
Золотар-сонце в прозорій воді
Мені спогад у жмені несе.
Синє вино – наче неба краплі
У порцелянових келихах дня,
Ластівок крик – віри не йму –
Десь на сході вирує війна.
З другом прощаюсь:
В альтанці з бамбуку
Дарую йому вірші,
Хмари пливуть над горою Тай-Шань,
Вітер співає пісні.
Нині струни цитри мовчать:
Дочасні мелодії царства Бін:
Друг мій сідлає коня,
Ще зеленіють рису поля,
Не плуг, а меч обирає він:
Зі сходу суне орда.
Час боронити край,
Час сідлати коня,
Час гострити меча:
Диких варварів суне орда.

            (Мелодія «Сун Лао Дао»)

© Ли Чень Дао, 07.05.2017 в 19:34
Свидетельство о публикации № 07052017193418-00409210 на Grafomanam.net
Читателей произведения за все время — 3, полученных рецензий — 0.
Голосов еще нет