МАРИНЕ АХМЕДОВОЙ (Лирика / философская)

МАРИНЕ АХМЕДОВОЙ,
Народному поэту Дагестана

Опять по чужедальним странам строк
я странствую с упорством пилигрима...
Перевожу то запад, то восток,
чтоб подвести в конце пути итог,
хоть знаю – сердце непереводимо.
                                      Марина Ахмедова. «О переводах»


Улыбку ангела и волшебство дорог
И в переводах чувствую незримо.
Я странствую с упорством пилигрима
По тайным тропам заповедных Ваших строк…

И позолоченный волшебный Ваш эфес –
Мой верный спутник на пути кинжальном.
И я пройду через пролесок жальный,
И в этот миг «мне мама явится с небес»…

Когда накроет холод запад и восток
И океан вселенной застит небо –
Так робко, так несмело и нелепо
Изранит сердце мира жаркий мой восторг.

И оттого на счастье, может – на беду,
По тайным тропам ангелов незримых –
От доброй красоты не отделимых –
Я в тайный храм стиха давно себя веду.

05.04.2017

© Виктор Шаррон, 20.04.2017 в 14:00
Свидетельство о публикации № 20042017140021-00408522 на Grafomanam.net
Читателей произведения за все время — 8, полученных рецензий — 1.
Оценка: 5,00 (голосов: 1)